"bounced" - Translation from English to Arabic

    • ارتدت
        
    • وثب
        
    • ارتد
        
    • وثبت
        
    • رفضه
        
    • أرتدت
        
    • تنقلت
        
    • يرتد
        
    • الارتداد
        
    • بدون رصيد
        
    • تنقّلت
        
    If there are metallic sodium reflectors in this room, then any source of natural light would be bounced back 1,000 times its concentration, so be very careful. Open Subtitles إذا كان هناك المعدنية عاكسات الصوديوم في هذه الغرفة، ثم أي مصدر الضوء الطبيعي سيتم ارتدت 1000 مرات تركيزه،
    If the ball bounced weird during your turn to kick, we'd call it... Open Subtitles إذا ارتدت الكرة خلال دورُك بالركل ، كنّا نقول
    He didn't fall there. He bounced on that ledge and fell there. Open Subtitles هو لم يسقط هناك ولكنه وثب على تلك الحافة وسقط هناك
    bounced off the force on a brutality beef in'78. Open Subtitles ارتد من القوة على لحوم البقر الوحشية في '78.
    - Whoa. Whoa, whoa, whoa. - The arrows bounced off what? Open Subtitles مهلاً , مهلاً , الأسهم وثبت بعيداً عنه لماذا ؟
    Some caterer's been screaming. You wrote him a personal check that bounced? Open Subtitles احد الموردين كان يصرخ انك حررت له شيكا شخصيا تم رفضه
    Sophie, the hospital is saying they bounced us from the room because we took too long. Open Subtitles صوفي، المستشفى يقول أنها ارتدت لنا من الغرفة لأننا استغرق وقتا طويلا.
    That's what happened with Escobar's signal. It bounced off the water. Open Subtitles هذا ما حدث مع إشارة إسكوبار ارتدت عن الماء
    Looks like it went to wi-fi, then bounced to satellite. Open Subtitles يبدو أنها تحولت إشارتها للإنترنت اللاسلكي، ثم ارتدت إلى الأقمار الصناعية.
    The bullet that killed Pops probably bounced off you. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت"بوب" ارتدت عن جسدك على الأرجح.
    Calm down. The BB bounced off you. It's like you're made of rubber. Open Subtitles هلا هدأت، الرصاصة ارتدت منك كما لو أن جسدك مصنوع من المطاط
    Uh, well, um, let's see, he bounced between different divisions before joining the fugitive task force. Open Subtitles حسنا، لنرى، لقد وثب بين أقسام مختلفة قبل أن ينضم إلى الفريق
    He bounced around a couple Russian leagues for a minute. Open Subtitles لقد وثب حول دوريّان روسيّان لدقيقة.
    This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head. Open Subtitles في هذا الأمر، لم أكن أعير انتباهي ارتد المسدس، و خبط رأسي
    Your friend Daryl didn't get a chance to see it before he bounced. Open Subtitles صديقك داريل لم تحصل على فرصة لرؤيتها قبل أن ارتد.
    It came from a computer, not a phone, then was bounced around through several S.M.S. servers. Open Subtitles لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة
    Oh, good,'cause it definitely would have bounced. Open Subtitles جيد, لانه حتماً سيتم رفضه من قبل المصرف
    Sullivan, your head's so hard, the goddamned bullet bounced clean off. Open Subtitles سوليفان، رأسك قوي جداً الرصاصة اللعينة أرتدت
    She got bounced around a lot, which was probably a good thing, considering some of the families they put her with. Open Subtitles لقد تنقلت كثيراً وهذا ربما لشيء جيد نظراً لبعض العائلات التي وضعوها معها
    It's being bounced off proxy servers all over the world. Open Subtitles إنه يرتد من خادمات للبروكسي في جميع أنحاء العالم
    - He bounced it! - bounced it? Open Subtitles استعمل الارتداد الارتداد؟
    Twice I took the Lord's name in vain, once I slept with my fiancé's brother, and I bounced a check at the liquor store, but by mistake. Open Subtitles لقد حلفت باسم الرب مرتان كذباً و نمت مع شقيق خطيبي و كتبت شيك بدون رصيد في متجر الكحول و لكن كانت هذه حادثة
    You bounced around a lot the last few years. Open Subtitles لقد تنقّلت كثيراً في الأعوام القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more