"boundary delimitation" - Translation from English to Arabic

    • تعيين الحدود
        
    • بتعيين الحدود
        
    • ترسيم الحدود
        
    • لتعيين الحدود
        
    • تعيين حدود
        
    • لترسيم الحدود
        
    • وتعيين الحدود
        
    • تحديد الحدود
        
    • لتحديد التخوم
        
    • وترسيم الحدود
        
    • وتحديد الدوائر الانتخابية
        
    On one view, the subject should not be considered in isolation of the issue of maritime boundary delimitation, which also required in-depth study. UN وذهب أحد الآراء إلى أنه ينبغي ألا ينظر في الموضوع بمعزل عن مسألة تعيين الحدود البحرية التي تتطلب أيضا دراسة معمقة.
    1987 Certificate in Maritime boundary delimitation, University of Toronto, Canada. UN 1987 شهادة في تعيين الحدود البحرية، جامعة تورنتو بكندا.
    It may be regrettable, but it is by no means unusual, for boundary delimitation and subsequent demarcation to divide communities. UN وقد يكون من المؤسف، ولكن ليس غير عادي إطلاقا، أن تقسم بعض البلدات بفعل تعيين الحدود ثم ترسيمها.
    Moreover, it appeared that those countries would be concerned if the Commission were to broaden the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذه البلدان سيساورها قلق إن وسعت اللجنة الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    On another view, the Commission should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. UN فيما أفاد رأي آخر بألا تتصدى اللجنة لأي مسائل تتعلق بتعيين الحدود في عرض البحر.
    Head of the Chinese Expert Group on Marine Issues in the Sino-Vietnamese boundary delimitation Negotiations, 1994-present. UN رئيس فريق الخبراء الصيني المعني بالمسائل البحرية في مفاوضات ترسيم الحدود الصينية الفييتنامية 1994 - حتى الآن.
    New Zealand, Fiji and Tonga will therefore need to conclude maritime boundary delimitation agreements. UN وبالتالي، سيتعين على كل من نيوزيلندا وفيجي وتونغا إبرام اتفاقات لتعيين الحدود البحرية بينها.
    There are no such arrangements in the existing maritime boundary delimitation agreements. Cyprus UN ولا توجد أي ترتيبات من هذا القبيل في الاتفاقات القائمة بشأن تعيين الحدود البحرية.
    In such situations, the maritime boundary delimitation is the prerequisite for determining the existence of transboundary resources. UN وفي تلك الحالات، يكون تعيين الحدود البحرية شرطا مسبقا لتقرير وجود موارد عابرة للحدود.
    Adviser, Thai delegation to negotiate maritime boundary delimitation with Viet Nam, 1995. UN مستشار لوفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع فييت نام، 1995.
    However, the question of oil and gas should be treated as a matter of priority, and should not be considered in isolation from the issue of maritime boundary delimitation, which also required in-depth study. UN إلا أن مسألة النفط والغاز الطبيعي ينبغي أن تعالج بوصفها مسألة ذات أولوية، ولا ينبغي أن ينظر إليها بمعزل عن مسألة تعيين الحدود البحرية التي تحتاج هي الأخرى لدراسة متعمقة.
    1996 Member of the Jamaican Delegation on maritime boundary delimitation negotiations with Nicaragua. UN 1996 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع نيكاراغوا.
    1995 Member of the Jamaican delegation on maritime boundary delimitation negotiations with Cuba. UN 1995 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع كوبا.
    If the Commission did proceed with its study of those resources, it should not deal with any matters relating to offshore boundary delimitation. UN وإذا استمرت اللجنة في دراستها لهذه الموارد فينبغي ألا تتناول أي موضوعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية.
    Several of the maritime boundary delimitation disputes were settled by the International Court of Justice or arbitral tribunals. UN وقد تمت تسوية عدة منازعات تتعلق بتعيين الحدود البحرية وذلك عن طريق محكمة العدل الدولية أو هيئات تحكيم أخرى.
    She also highlighted that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. UN وأبرزت أيضا أن الطلب قُدِّم دون مساس بتعيين الحدود البحرية.
    Member and President of the International Argentine-Chilean Arbitration Tribunal for boundary delimitation between marker No. 62 and Mount Fitz Roy. UN عضو ورئيس المحكمة الدولية اﻷرجنتينية - الشيلية للتحكيم لغرض ترسيم الحدود بين العلامة الحدودية رقم ٦٢ وجبل فيتس - روي
    The Agreement referred to above, as supplemented, is a Maritime boundary delimitation Agreement. UN ويعد الاتفاق المشار إليه أعلاه، بصيغته المستكملة، اتفاقا لتعيين الحدود البحرية.
    Parliament had approved a constituency boundary delimitation report and the Government had launched a review of its national anti-corruption strategy, in close collaboration with international partners. UN واعتمد البرلمان تقرير تعيين حدود الدوائر الانتخابية، وشرعت الحكومة في استعراض استراتيجيتها الوطنية في مجال مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع الجهات الشريكة الدولية.
    This is especially true in treaties that include boundary delimitation provisions. UN ويسرى هذا الأمر على وجه الخصوص على المعاهدات التي تشمل أحكاما لترسيم الحدود.
    November'99-Present Consultant in Hydrography, Geodesy and Maritime boundary delimitation UN تشرين الثاني/نوفمبر 1999 - حتى الآن استشاري في الهيدروغرافيا والجيوديسيا وتعيين الحدود البحرية
    Equatorial Guinea seeks to inform the Court of its legal rights and interests so that they would not be adversely affected by the Court's decision on the maritime boundary delimitation between Cameroon and Nigeria and to protect its legal rights in the Gulf of Guinea. UN وتسعى غينيا الاستوائية لإبلاغ المحكمة بحقوقها القانونية ومصالحها حتى لا تتأثر سلباً بقرار المحكمة بشأن تحديد الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا ولحماية حقوقها القانونية في خليج غينيا.
    Geodetic and hydrographic methodologies for international maritime boundary delimitation UN المنهجيات الجيوديسية والهيدروغرافية لتحديد التخوم البحرية الدولية؛
    1.2.3 The Parliament adopts a comprehensive Electoral Code that includes laws on establishing the electoral management body; voter registration and identification; political party and campaign finance; boundary delimitation; the conduct of elections; and sanctions for electoral offences UN 1-2-3 يعتمد البرلمان مدونة انتخابية شاملة تشمل قوانين بشأن إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات؛ وتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم؛ وتمويل الأحزاب السياسية والحملات؛ وترسيم الحدود ؛ وتحديد كيفية إجراء الانتخابات؛ وتحديد الجزاءات على مرتكبي الجرائم الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more