"boundary pillars" - Translation from English to Arabic

    • الأعمدة الحدودية
        
    • أعمدة الحدود
        
    • الدعامات الحدودية
        
    • العلامات الحدودية
        
    • أعمدة حدودية
        
    • عمودا
        
    • شواخص الحدود
        
    It is important to recall that it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. UN ومن المهم أن نشير إلى أن إثيوبيا، وليس إريتريا هي، المسؤولة عن عدم نصب الأعمدة الحدودية.
    In this connection, it is important that the Government of Iraq immediately finalize the removal of all obstacles between boundary pillars in order to enable the timely completion of the Iraq-Kuwait boundary maintenance project. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تعمل حكومة العراق فورا على إكمال عملية إزالة جميع الحواجز بين الأعمدة الحدودية ليتسنى الانتهاء في الوقت المناسب من تنفيذ مشروع صيانة الحدود بين العراق والكويت.
    :: 5 field missions of an average of 4 weeks along the land boundary to supervise and certify the work done by contractors constructing the boundary pillars UN :: إيفاد 5 بعثات ميدانية لفترة متوسطها 4 أسابيع على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود
    :: Preparation of four reports of the certifying officers on the work done by contractors constructing and surveying the boundary pillars UN :: إعداد 4 تقارير للموظفين المعنيين بالتصديق بشأن العمل الذي ينجزه المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود ويعدون عنها دراسات
    The border security forces command of each country shall coordinate through the continuous exchange of information in order to preserve the boundary pillars, pointer pillars and witness markers. UN تقوم قيادات قوات أمن الحدود في كلا البلدين بالتنسيق فيما بينهما من خلال تبادل المعلومات بشكل مستمر من أجل الحفاظ على الدعامات الحدودية والعلامات الوسطية والشواهد.
    The Commission has been in touch with various companies in regard to the construction of the boundary pillars. UN تجري اللجنة اتصالات بعدة شركات بخصوص تشييد العلامات الحدودية.
    UNOPS constructed a total of 378 boundary pillars through June 2010. UN وقد شيد المكتب ما مجموعه 378 أعمدة حدودية خلال شهر حزيران/يونيه 2010.
    3. Third, as the Commission is well aware, it is Ethiopia and not Eritrea that is responsible for the fact that boundary pillars have not been erected. UN 3 - ثالثا، وكما تعرف اللجنة حق المعرفة، فإن إثيوبيا، لا إريتريا، هي المسؤولة عن عدم إقامة الأعمدة الحدودية.
    It goes without saying that Ethiopia is not entitled first to make it impossible to place boundary pillars and then to insist that the Commission's approach is invalid because it did not complete the task of pillar emplacement that Ethiopia itself made impossible. UN وغني عن القول إن إثيوبيا لا يحق لها الحيلولة دون إقامة الأعمدة الحدودية أولا، ثم الإصرار على أن النهج الذي تتبعه اللجنة غير صحيح لأنها لم تنجز مهمة إقامة الأعمدة التي جعلتها إثيوبيا مهمة مستحيلة.
    Member of the Egyptian defence team before the Arbitration Court in Geneva concerning the dispute between Egypt and Israel over the exact location of certain boundary pillars and concerning the Tabaa area. UN عضو فريق الدفاع المصري أمام محكمة التحكيم في جنيف بشأن النزاع بين مصر وإسرائيل حول الموقع الفعلي لبعض الأعمدة الحدودية وبشأن منطقة طابا.
    In that section, extending from point 32 to point 41, all that remains to be done is the placement of the boundary pillars and subsequent surveys of their coordinates. UN وكل ما يتبقى عمله في هذا الجزء من الحدود الذي يمتد من النقطة 32 إلى النقطة 41 هو نصب الأعمدة الحدودية وإجراء عمليات المسح اللازمة لتحديد إحداثياتها.
    During the first semester of 2010, the United Nations Office of Project Services continued demarcation activities, placing 378 boundary pillars along a first section of land boundary starting from Lake Chad. UN وخلال النصف الأول من عام 2010، واصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطة الترسيم وينصب بذلك 378 من الأعمدة الحدودية على طول قسم أول من الحدود البرية ينطلق من بحيرة تشاد.
    Among other things, the technical requirements of where to place boundary pillars normally requires some adjustment to the line on the map, and this adjustment, however minor and technical, requires dialogue and the consent of the parties. UN ومما تجدر الإشارة إليه، ضمن غيره من الأمور، أن المقتضيات التقنية لتحديد مكان وضع الأعمدة الحدودية تستلزم عادة إجراء بعض التعديل في الخط المرسوم على الخريطة.
    Under the new process, 323 of the remaining 920 boundary pillars will be constructed in the southern part of the land boundary by the end of 2013. UN وفي إطار العملية الجديدة، سيتم بحلول نهاية عام 2013 بناء 323 عمودا من أعمدة الحدود في الجزء الجنوبي من الحدود البرية وذلك من أصل 920 عمودا متبقيا.
    :: 4 field missions of an average of four weeks along the land boundary to certify and supervise the work done by contractors on 2 of the 10 demarcation contracts aimed at constructing and surveying the boundary pillars UN :: تنظيم 4 بعثات ميدانية بمتوسط أربعة أسابيع على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بشأن عقدين من 10 عقود لتعليم الحدود بهدف تشييد أعمدة الحدود وإعداد دراسات عنها
    :: 4 field missions of an average of 4 weeks along the land boundary to supervise and certify the work done by contractors constructing the boundary pillars UN :: إيفاد أربع بعثات ميدانية لمدة أربعة أسابيع في المتوسط على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بهدف نصب أعمدة الحدود
    :: 5 reports of the certifying officers on the work done by contractors carrying out the demarcation contracts for presentation to the parties for endorsement of the work done by the contractors constructing the boundary pillars UN :: إعداد 5 تقارير للموظفين المعنيين بالتصديق بشأن العمل الذي ينجزه المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود لتقديمها إلى الطرفين لإقرار الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود
    1. Where there is a straight line boundary between turning points, any intermediate boundary pillars shall be placed on the boundary line, so that it falls across the tops of the boundary pillars. UN الخطوط الحدودية المستقيمة 1 - حيثما وجدت حدود على شكل خطوط مستقيمة بين منعطفين، تُنصب أية دعامة حدودية وسطية على خط الحدود، كي يتقاطع هذا الأخير مع رؤوس الدعامات الحدودية.
    The work was completed on 28 March 2013 (see annex I, tables listing engineering and surveying services provided), by which date the Governments of Kuwait and Iraq had removed all the obstacles between boundary pillars. UN وقد أُنجز العمل في 28 آذار/مارس 2013 (انظر المرفق الأول - الجداول التي ترد فيها قوائم بالخدمات الهندسية وخدمات المسح المقدمة)، وهو التاريخ الذي كانت حكومتا الكويت والعراق قد أزالتا بحلوله جميع العوائق الموجودة بين الدعامات الحدودية.
    :: Direction and random checking of the establishment of the geodetic network to control the accurate positioning of the boundary pillars UN :: إدارة إنشاء الشبكة الجيوديسية واختبارها عشوائيا لمراقبة التعيين الدقيق لمواقع العلامات الحدودية
    Paragraph 14 of the report also states that " the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC) was denied access by the parties to the border areas to erect boundary pillars on the ground " . UN ويذكر التقرير أيضا في الفقرة 14 منه أن الطرفين لم يمنحا لجنة الحدود إمكانية الوصول إلى منطقة الحدود لوضع أعمدة حدودية على الأرض.
    UNOPS constructed a total of 378 boundary pillars through June 2010. UN وحتى حزيران/يونيه 2010، شيّد المكتب ما مجموعه 378 عمودا حدوديا.
    The offices have to be staffed, the surveyors have to be re-employed and contracts have to be concluded, initially with the companies that will prepare the boundary pillar sites and, without the same need for urgency, construct the boundary pillars themselves. UN ذلك أن المكاتب ينبغي أن تزود بالموظفين، وأن يعاد توظيف المساحين، كما يجب إبرام العقود، مبدئيا مع الشركات التي ستقوم بإعداد مواقع شواخص الحدود، وكذلك وبدون دواعي الاستعجال ذاتها، تقوم بتشييد شواخص الحدود ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more