"bouts" - Translation from English to Arabic

    • نوبات
        
    • لنوبات
        
    • بنوبات
        
    • اندلاع جولات
        
    • مباريات
        
    • ونوبات
        
    She has bouts of forgetfulness, poor judgment, difficulty concentrating. Open Subtitles لديها نوبات نسيان, ضعف تقدير صعوبه في التركيز
    The international community must do everything possible to save the lives of the millions of people who die every year from bouts of malaria. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقوم بكل ما بوسعه لإنقاذ حياة الملايين من الناس الذين يموتون كل يوم من نوبات الملاريا.
    Women may also suffer specific bouts of depression related to their reproductive life pattern. UN وقد تعاني النساء كذلك من بعض نوبات الاكتئاب التي تتعلق بنمط حياتهن الإنجابية.
    Look, I'm selfish. Narcissistic, prone to unnecessary bouts of violence... Open Subtitles أنصتي، إنّي أنانيّ ونرجسيّ أميل لنوبات عنف غير ضروريّة...
    He is asthmatic and has had various respiratory problems, which have been worsened by regular bouts of the flu. UN وهو مصاب بالربو ويعاني من مشاكل مختلفة في التنفس تفاقمت جراء إصابته بنوبات الإنفلونزا بانتظام.
    He was allegedly given injections on several occasions, after which he experienced bouts of dementia and unconsciousness. UN ويُعتقد أنه حُقن عدة مرات وانتابته على إثرها نوبات جنون وفقدان الوعي.
    He was allegedly given injections on several occasions, after which he experienced bouts of dementia and unconsciousness. UN ويُعتقد أنه حُقن عدة مرات وانتابته على إثرها نوبات جنون وفقدان الوعي.
    And you came back with what, half a plastic leg, four bouts of syphilis and someone else's dignity, didn't you? Open Subtitles و عدت بماذا ؟ نصف قدم بلاستيكية ؟ و أربع نوبات من مرض الزهري و كرامة شخص آخر، أليس كذلك ؟
    The heart medication you're taking is known to cause bouts of amnesia. Open Subtitles ومن المعروف أن أدوية القلب كنت تتناولين أن يسبب نوبات من فقدان الذاكرة.
    But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. Open Subtitles و لكن كنْ حذراً من آثاره الجانبية حيثُ تتضمّن نوبات مفاجئة من العمى و الإسهال، وخفقان للقلب
    And now Alec and his girlfriend Carmen have something else to laugh about in between bouts of lovemaking. Open Subtitles والآن أليك وصديقته كارمن لديك شيء آخر عن الضحك بين نوبات من ممارسة الجنس يساعد.
    In between your bouts of frenzied jungle sex. Sorry, I... Open Subtitles بين نوبات جنونك المؤقت ...العبث في الدغال، آسف، انا
    bouts of confusion, general edginess, and at lunch, Open Subtitles نوبات من التشويش وتغيرات عديدة وعلى الغذاء
    She's making some progress, but still experiences intense bouts of depression. Open Subtitles إنّها تحرز تقـدماً ، لكنّها ماتزال تعاني من نوبات إكتـئاب مـجهـِدة
    Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite. Open Subtitles والجرعات العالية قد تُسبب نوبات من الشهية لا يمكن السيطرة عليها
    How soon after that did the bouts of memory loss start? Open Subtitles متى أقرب مرة بعد ذلك بدأت نوبات فقدان الذاكرة؟
    You experience flu, nausea, bouts of imbalance and sensory disturbance. Open Subtitles تشعرين بالذكام ، والغثيان نوبات من اختلال التوازن و الاضطرابات الحسية
    That other Saturn is a cold and sullen, sluggish ghoul, given to irrational bouts of rage. Open Subtitles زحل الآخر ذلك بارد و غول عبوس و خامل ميال لنوبات غير عقلانية من الغضب
    I was beginning to be susceptible to bouts of morning sickness, and while the air along the docks wasn't exactly fresh, it was better than the close confines of our temporary lodgings. Open Subtitles بدأت أصبح عرضةً لنوبات غثيان الصباح وبينما هواء المرسى لم يكن نقي
    Not that I was losing sleep or having bouts of trichotillomania or anything. Open Subtitles ليس وكأني كنتُ أفقد النوم أو أصاب بنوبات نتف الشعر أو أيّ شيء.
    He added that the security situation in Libya remained precarious, with bouts of fighting between armed groups and assassination attempts on security officials and religious leaders. UN وأضاف أن الحالة الأمنية في ليبيا لا تزال غير مستقرة، في ظل اندلاع جولات القتال بين الجماعات المسلحة، ومحاولات الاغتيال التي تستهدف مسؤولين أمنيين وزعماء دينيين.
    Chan won five bouts in a row, and made a ton of money. Open Subtitles الستارة وقد فاز خمس مباريات على التوالي وثم فوز الكثير من المال
    He's uncommunicative, face of doom all the time, bouts of crying. Open Subtitles لا يتواصل مع احد وجهه كأنه يواجه الموت ونوبات من البكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more