Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off. | Open Subtitles | صاحبنا في قناع الأسود، وقال انه كان الضرب عليه، لكن توقف موظف كوربن و له الأولاد من الانتهاء قبالة له. |
The boys from Criminal Island are back again. | Open Subtitles | الأولاد من جزيرة الجنائية تعود مرة أخرى. |
In one case, three boys from the Sudan and the Central African Republic who escaped from LRA reported that they had been forced to work for LRA as porters. | UN | ففي إحدى الحالات، أفاد ثلاثة فتيان من السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى كانوا قد هربوا من جيش الرب للمقاومة أنهم قد أرغموا على العمل في الجيش كحمَّالين. |
Shouldn't we be waiting for the boys from my rugby club? | Open Subtitles | لا ينبغي لنا أن ننتظر الفتيان من النادي لعبة الركبي؟ |
20. Joint submission 1 (JS 1) reported that children, mainly boys from nine years old from Malawi are recruited to work in agriculture in neighbouring countries and are economically exploited. | UN | 20- وأبلغت الرسالة المشتركة 1 أن أطفال ملاوي، ولا سيما الذكور من سن السادسة، يجندون للعمل في الزراعة في بلدان مجاورة ويتم استغلالهم اقتصادياً. |
I was protecting loads of boys from our church from going. | Open Subtitles | أنّي أود حماية الكثير من الأولاد في الكنيسة من الذهاب للحرب. |
43. On 13 May, four boys from Al Mazra'a Ash-Sharqiya went to an olive grove near Route 60, a road regularly used by settlers to travel to Jerusalem. | UN | 43- وفي 13 أيار/مايو، ذهب أربعة فتية من المزرعة الشرقية إلى أحد بساتين الزيتون القريبة من الطريق رقم 60، وهي طريق يستخدمها المستوطنون عادة للسفر إلى القدس. |
43. During the reporting period, the United Nations supported the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the release of 21 boys from SPLA barracks in Unity State and their return to their families. | UN | 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأمم المتحدة الدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح 21 فتى من ثكنات الجيش الشعبي في ولاية الوحدة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Right, so, that's me, the Hodgsons, three neighbours, the boys from The Mirror and a woman police officer. | Open Subtitles | لقد عايشته أنا و آل هودسون و ثلاثة من الجيران و الشباب من الصحيفة و الشرطية |
Last year some boys from another school put on dresses and wigs and got drunk. | Open Subtitles | العام الماضي بعض الأولاد من المدرسة بدأ الأزياء، والشعر المستعار |
But how about the boys from opposite sides of the bridge? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن الأولاد من الجانبين المختلفين للجسر؟ |
I have to tell you all something. I'm pissed at these boys from Arnett Mead. | Open Subtitles | سأخبركم شيئا أنا غاضب من هؤلاء الأولاد من أرنيت ميد |
I think we should get the boys from Behavioral Science out on this. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن نحصل على الأولاد من العلم السلوكي خارج على هذا. |
Perhaps you want to say, "boys from small towns." | Open Subtitles | ربما كنت تريد أن تكتب، الأولاد من المدن الصغيرة |
It's not enough to sleep around with the boys from your world you have to fuck the boys from the wrong side of the tracks. | Open Subtitles | لا يكفي أن تعاشر فتيان عالمك عليك مضاجعة الأولاد من المسارات الخاطئة |
The country task force verified the recruitment of 10 boys from one community in Basilan province in 2011-2012. | UN | وتحققت فرقة العمل القطرية من تجنيد عشرة فتيان من أحد المجتمعات المحلية في مقاطعة باسيلان في الفترة 2011-2012. |
33. On 17 November 2012, several boys from the village of Nabi Saleh gathered on a nearby hill overlooking a main road used by Israeli settlers, in order to burn a tire on the road. | UN | 33- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تجمّع عدة فتيان من قرية النبي فوق تلة مجاورة تطل على الطريق الرئيسية التي يستخدمها المستوطنون الإسرائيليون، وذلك لحرق إطار على الطريق. |
In this specific case, two boys from a nearby city decided to explore a cave. | Open Subtitles | في هذه الحالة المحددة , واثنين من الفتيان من قررت مدينة قريبة لاستكشاف كهف. |
The Committee is also concerned that the legislation of the State party fails to protect boys from sexual abuse and exploitation or to provide sentences commensurate with the gravity of sexual crimes against children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن تشريعات الدولة الطرف لا تحمي الفتيان من الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي، ولا تنص على أحكام تتناسب مع خطورة الجرائم الجنسية المرتبكة ضد الأطفال. |
The drop-out rate of boys from basic schools and upper secondary schools is higher. (Table 10.3). | UN | ومعدل تسيّب الذكور من المدارس الأساسية ومدارس التعليم الثانوي أعلى منه بين الإناث (الجدول 10-3). |
Anyway, she said that these four boys from high school, that they, you know... | Open Subtitles | على أيّة حال لقد قالت أنّ أربعةً من الأولاد في الثانويّة أنّهم،تعلمين... |
Running around with boys from b613. | Open Subtitles | تجرين في الانحاء مع فتية من ب613 |
145. With regard to the abduction of children, it was reported that on 31 August 2011 at least 27 boys from Bajaur Agency were abducted along the border with Afghanistan by armed militants of TTP. | UN | 145 - وفيما يتعلق باختطاف الأطفال، فقد أُبلغ أنه في 31 آب/أغسطس 2011، جرى اختطاف ما لا يقل عن 27 فتى من وكالة باجوار على امتداد الحدود مع أفغانستان على أيدي فصائل مسلحة تابعة لحركة الطالبان في باكستان. |
The boys from the shop they wouldn't they... they're not ready. | Open Subtitles | الشباب من الجراج لن يفعلو إنهم ليسو مستعدين |
I don't know, it might be too much for some nice boys from the suburbs. | Open Subtitles | لا أدري لعل هذا كثير على شباب من الضواحي |