"branch offices in" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب فرعية في
        
    • المكاتب الفرعية في
        
    • المكاتب الفرعية الواقعة في
        
    • فروع في
        
    Upon decision by the HPR, the Commission may open branch offices in the regions. UN ويجوز لها بقرار من مجلس نواب الشعب، فتح مكاتب فرعية في الأقاليم.
    In addition, coordinators for gender issues work on a voluntary basis in all ministries, and the Committee has branch offices in all local government offices. UN وعلاوة على ذلك، يعمل منسقو القضايا الجنسانية كمتطوعين في جميع الوزارات، وللجنة مكاتب فرعية في كافة أجهزة الحكم المحلي.
    This unit has branch offices in the municipality and in all provinces. UN ولهذه الوحدة مكاتب فرعية في البلديات وجميع المقاطعات.
    The programme operates through a network of branch offices in the West bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل البرنامج من خلال شبكة من المكاتب الفرعية في الضفة الغربية، وقطاع غزة، والأردن، والجمهورية العربية السورية.
    Plans were drawn up to expand the number of branch offices in Jordan and the Syrian Arab Republic. UN ووضعت أيضا خطط لزيادة عدد المكاتب الفرعية في كل من الأردن والجمهورية العربية السورية.
    The outreach of these products to the business and residential community will be provided through an expanding network of branch offices in each region to ensure that areas with significant Palestine refugee populations have access to the programme's loan products. UN وسيجري إيصال هذه المنتجات إلى الأوساط التجارية والسكنية من خلال شبكة آخذة في الاتساع من المكاتب الفرعية الواقعة في كل منطقة، لكفالة إمكانية حصول المناطق ذات الأعداد الكبيرة من اللاجئين الفلسطينيين على خدمات القروض التي يقدمها البرنامج.
    Poor staff performance in Jordan stymied growth, as did a slowdown in the establishment of branch offices in the Syrian Arab Republic. UN وأدى ضعف أداء الموظفين في الأردن، إلى جانب بطء إجراءات إنشاء فروع في الجمهورية العربية السورية، إلى إعاقة النمو.
    It is a private company, established in 1993, with headquarters close to Liège, Belgium, and branch offices in the Netherlands, France and Morocco. UN وهي شركة خاصة، أسست في عام 1993 ويوجد مقرها بالقرب من لييج، بلجيكا، ولها مكاتب فرعية في كل من هولندا وفرنسا والمغرب.
    The Institute is headquartered in Seoul and has branch offices in Copenhagen, Abu Dhabi and London. UN ويوجد مقر المؤسسة في سول ولها مكاتب فرعية في كوبنهاغن وأبو ظبي ولندن.
    It has a primary office in Los Angeles, California, United States of America, and branch offices in: Mississauga, Ontario, Canada; Brussels; Tehran; and Bangalore, India. UN ويوجد المكتب الرئيسي للمنظمة في لوس أنجلوس، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية ولها مكاتب فرعية في: ميسيساغوا، أونتاريو، كندا؛ وبروكسل؛ وطهران؛ وبنغالور في الهند.
    (c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; UN (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛
    branch offices in the various affected regions have been established to work closely with the Executive Committees, or regional authorities, in rendering direct assistance to the displaced. UN وقد أُسست مكاتب فرعية في مختلف المناطق المتأثرة كي تعمل بصورة وثيقة مع اللجان التنفيذية، أو السلطات المحلية في تقديم المساعدة المباشرة للمشردين.
    As at 2 August 1990, Caleb Brett had branch offices in Kuwait and Saudi Arabia. UN وكان لهذه الشركة في 2 آب/أغسطس 1990 مكاتب فرعية في الكويت والعربية السعودية.
    (c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; UN (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛
    129. The Joint Authority for the Study and Development of the Nubian Sandstone Aquifer was established in 1992, with its headquarters in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya, with branch offices in member countries. UN 129 - أنشئت الهيئة المشتركة لدراسة وتنمية خزان الحجر الرملي النوبي في عام 1992 ومقرها في طرابلس، الجماهيرية العربية الليبية. ويمكن أن تكون لها مكاتب فرعية في البلدان الأعضاء.
    52. The UNRWA microfinance programme provided a variety of financial services from its network of nine branch offices in the occupied Palestinian territory. UN 52 - وقدم برنامج التمويل المتناهي الصغر التابع للأونروا مجموعة متنوعة من الخدمات المالية من شبكته المؤلفة من تسعة مكاتب فرعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee recommends against approval of the establishment of the remaining branch offices in Vienna, Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Dakar and Santiago (see also para. 48 below). UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء ما تبقى من مكاتب فرعية في فيينا وأديس أبابا وبانكوك وبيروت وداكار وسانتياغو (انظر أيضا الفقرة 48 أدناه).
    The BDFC, established in 1988, with its network of branch offices in all 20 Dzongkhag, provides credit services to both women and men of the rural community. UN وتقوم هذه اللجنة، التي أنشئت عام 1988، بشبكتها الواسعة من المكاتب الفرعية في المناطق الإدارية العشرين كلها، بتوفير الخدمات الائتمانية للرجال والنساء على السواء من المجتمعات الريفية.
    The portfolio has grown in the West Bank, Gaza, Jordan and the Syrian Arab Republic, and branch offices in Jordan and the Syrian Arab Republic have reached maturity. UN وزاد حجم الحافظة في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية، وبلغت المكاتب الفرعية في الأردن والجمهورية العربية السورية مرحلة النضج.
    The outreach of these products to the business and residential community will be provided through an expanding network of branch offices in each region to ensure that areas with significant Palestine refugee populations have access to the programme's loan products. UN وسيجري إيصال هذه المنتجات إلى الأوساط التجارية والسكنية من خلال شبكة آخذة في الاتساع من المكاتب الفرعية الواقعة في كل منطقة، لكفالة إمكانية حصول المناطق ذات الأعداد الكبيرة من اللاجئين الفلسطينيين على خدمات القروض التي يقدمها البرنامج.
    The centre, which was founded in 1993, is headed by an academic and a theologian and has branch offices in most Iranian provinces. UN وهذا المركز، الذي أنشئ في عام ١٩٩٣، يخضع لرئاسة شخصية أكاديمية وأخرى دينية وله فروع في معظم محافظات إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more