"branches or" - Translation from English to Arabic

    • فروع أو
        
    • الفروع أو
        
    Most of them could be shaped either into a single programme support division or, preferably, into separate thematic branches or sections. UN ويمكن أن يتخذ معظمها إما شكل شُعبة وحيدة لدعم البرامج أو، وهو الأفضل، شكل فروع أو أقسام مواضيعية منفصلة.
    What we see during the day, is the calcium carbonate skeleton which serves as shelter, a skeleton that looks like a tree, branches or leaves. Open Subtitles ما نراه خلال النهار كربونات كالسيوم الهيكل العظمى، هو بمثابة المأوى هيكل عظمي الذي يبدو كشجرة، فروع أو أوراق
    Neither branches, subsidiaries or representative offices of those Iranian banks were opened in Armenia, nor were Armenian banks, their branches or offices opened in Iran. UN كما أن تلك المصارف لم تفتح فروعا أو مكاتب فرعية أو مكاتب تمثِّلها في أرمينيا، ولم تكن للمصارف الأرمينية فروع أو مكاتب مفتوحة في إيران.
    All you have to do is grab some branches or some roots. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو انتزاع بعض الفروع أو بعض الجذور.
    For a legal entity, this should include full registered name and the location of all offices, branches or subsidiaries that are subject to sanctions. UN وينبغي أن يشمل ذلك بالنسبة إلى الكيانات القانونية الاسم المسجل بالكامل ومقر جميع المكاتب أو الفروع أو المكاتب التابعة الخاضعة للجزاءات.
    The case concerned four members of the group, each of which was involved to a greater or lesser extent in insurance and reinsurance business in the United Kingdom, conducted in various ways, including through branches or locally incorporated companies. UN وتتعلق القضية بأربعة أعضاء في المجموعة يزاول كل منها بدرجات متفاوتة نشاطا في مجال التأمين وإعادة التأمين في المملكة المتحدة ويمارس هذا النشاط بطرائق شتى منها من خلال فروع أو شركات تأسست محليا.
    Leading-edge technologies and major international electronic networks permit access to accounts held in institutions that do not have branches or representation in Montréal. UN وتسمح التكنولوجيات المتقدمة والشبكات الالكترونية الدولية الرئيسية بالوصول إلى الحسابات المفتوحة في المؤسسات التي لا توجد لديها فروع أو تمثيل في مونتريال.
    The main Canadian chartered banks have branches or representation in the main cities of the world and can therefore offer rapid, effective and reliable fund transfer service for the Organization and its personnel. UN وللمصارف الكندية الرئيسية المعتمدة فروع أو مكاتب تمثلها في أهم مدن العالم ومن ثم يمكن لها أن تقدم للمنظمة وموظفيها خدمات سريعة وفعالة وموثوقة فيما يخص تحويل اﻷموال.
    Such prohibition shall also apply to restrictions on the setting-up of agencies, branches or subsidiaries by nationals of any Member State established in the territory of any Member State. UN ويسري هذا الحظر أيضا على القيود المفروضة على إنشاء رعايا أي دولة عضو مقيمين في أراضي أي دولة عضو لوكالات أو فروع أو مؤسسات فرعية.
    Each division has branches or sections. UN ولكل شُعبة فروع أو أقسام.
    Some claimants in this instalment were based in or carried on operations from offices, branches or other establishments in Iraq, Kuwait or Saudi Arabia. UN 121- كان بعض أصحاب المطالبات في هذه الدفعة متواجدين في العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية أو كانوا ينفذون عمليات من مكاتب أو فروع أو منشآت أخرى في تلك البلدان.
    53. At the time the Torricelli Act was signed, Cuba acquired vital goods like medicine and food from foreign branches or affiliates of United States companies based in third countries. UN 53 - وعندما وقع هذا القانون، كانت كوبا تحصل على سلع حيوية كالأدوية والأغذية من فروع أو شركات تابعة لشركات أمريكية مقرها بلدان ثالثة.
    The majority of the claimants in this instalment were based in or carried on operations from offices, branches or other establishments in Iraq, Kuwait, or Saudi Arabia. UN 104- كان لمعظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مكاتب أو فروع أو منشآت أخرى أو قاموا بعملياتهم في العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية.
    Capital account liberalization has included allowing banks and businesses to borrow offshore in foreign currencies, opening domestic financial market institutions and instruments to foreign participation, and allowing domestic institutions to establish foreign branches or affiliates. UN واشتمل تحرير حسابات رؤوس اﻷموال على السماح للمصارف والمشاريع الاقتصادية باقتراض العملات اﻷجنبية من مصادر لا إقليمية وفتح مؤسسات وصكوك السوق المالية المحلية أمام الاشتراك اﻷجنبي، والسماح للمؤسسات المحلية بإنشاء فروع أو مؤسسات تابعة لها في الخارج.
    VII - branches or representatives of foreign entities that engage in any of the activities referred to in this article, which take place in Brazil, even if occasionally; UN سابعا - فروع أو ممثلو الكيانات الأجنبية التي تعمل في أي من الأنشطة المشار إليها في هذه المادة، التي تقع في البرازيل، حتى ولو على نحو متقطع؛
    A number of claimants in this instalment were based in or carried on operations from offices, branches or other establishments in Kuwait, northern Saudi Arabia or Israel. UN 176- كان عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة متواجدين في الكويت أو في شمال المملكة العربية السعودية أو إسرائيل أو يديرون العمليات من مكاتب أو فروع أو منشآت أخرى في هذه البلدان.
    The provisions of this Act apply to citizens of India outside India, Indian companies with branches or subsidiaries abroad, persons in the service of the Government of India, within and beyond India, and foreigners while in India. UN وتنطبق أحكام هذا القانون على مواطني الهند الذين يوجدون خارج الهند، والشركات الهندية التي لها فروع أو مؤسسات تابعة لها في الخارج، والأشخاص العاملين في خدمة حكومة الهند، سواء داخل الهند أو خارجها، والأجانب المقيمين في الهند.
    Five claimants provided investment, credit card, and insurance services to the Kuwaiti market through branches or offices in Kuwait. UN 109- وفر خمسة من أصحاب المطالبات استثماراً وبطاقات ائتمان وخدمات تأمين السوق الكويتية عن طريق الفروع أو المكاتب الموجودة في الكويت.
    For an individual, necessary identifiers could include the full name, date of birth, place of birth and nationality. For a legal entity they could include the full registered name and the location of all offices, branches or subsidiaries that are subject to sanctions. UN وتشتمل هذه البيانات بالنسبة للأفراد على الاسم الكامل وتاريخ ومكان الميلاد والجنسية، وبالنسبة للكيانات القانونية على الاسم المسجل بالكامل ومقر جميع المكاتب أو الفروع أو المكاتب التابعة الخاضعة للجزاءات.
    It is important to recall that the Convention and the Optional Protocols thereto engage the State as a whole, regardless of its internal structures, branches or organization. UN 10- ومن المهم الإشارة إلى أن الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية تلزم الدولة ككل، بصرف النظر عن الهياكل الداخلية أو الفروع أو التنظيمات فيها.
    International cartels are normally organized by head offices located abroad, and thus branches or subsidiaries located in developing countries may have no knowledge or documents directly relevant to the formation or operation of the cartel. UN وتنظم التكتلات الاحتكارية الدولية في العادة في صورة مكاتب رئيسية تقع مقراتها في الخارج، ومن ثم، فإن الفروع أو الشركات التابعة الموجودة في البلدان النامية قد لا تمتلك أية معارف أو وثائق ذات صلة مباشرة بتكوين أو عمليات التكتل الاحتكاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more