"branching" - English Arabic dictionary

    "branching" - Translation from English to Arabic

    • تتفرع
        
    • فروعها
        
    • الفروع
        
    • المتفرعة
        
    • متفرعة
        
    • يتفرع
        
    The tree must terminate with one main problem and a series of lower-ranking problems branching off from the main problem. UN يجب أن تنتهي الشجرة بمشكلة رئيسية واحدة وسلسلة من المشكلات الأدنى رتبة، التي تتفرع من المشكلة الرئيسية.
    No. When O'Brien said he was branching out socially, you kind of thought it would be with you, right? Open Subtitles رقم عندما قال اوبراين كان تتفرع اجتماعيا،
    branching out toward the sky Open Subtitles فروعها في عنان السماء
    branching out toward the sky Open Subtitles فروعها في عنان السماء
    In addition, the United States offers liberalization of interstate branching and acquisitions. UN وعلاوة على ذلك، تعرض الولايات المتحدة تحرير فتح الفروع وعمليات الاحتياز فيما بين الدول.
    This branching coral is only two years old. Open Subtitles هذه الشعاب المتفرعة عمرها عامين فقط
    Bedrooms bursting... branching north and south, exits to the west. Open Subtitles هناك الكثير من غرف النوم متفرعة شمالاً و جنوباً
    It is a dizzying life of highly centralized command and control. To succeed, three lines of power emanate from Kim Kyong-hui – to the Party, the military, and the central government, with each line branching into the smallest corners of North Korean life. News-Commentary انها حياة مذهلة تتضمن قيادة وسيطرة مركزية مطلقة ومن اجل ان تنجح فإنه كان يتفرع عن كيم كيونج هوي ثلاثة خطوط للسلطة – للحزب والعسكر والحكومة المركزية علما ان كل خط يتفرع ليصل الى اصغر جوانب الحياة في كوريا الشمالية.
    "I saw life branching out before me, like the green fig tree in the story. Open Subtitles اري الحياة تتفرع قبلي ارى شجرة تين خضراء في القصة
    But, you know, I'm branching out on my own now. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، أنا تتفرع بمفردي الآن.
    You should think about branching out, you know, come up with some unique blends that are less expensive. Open Subtitles يجب ان تفكرى فى ان تتفرع الشركه الى الخارج وان تأتين بمزيج فريد من نوعه ويكون رخيصا
    Power comes in from the street, branching off to here. Open Subtitles تأتي الكهرباء من الشارع ثم تتفرع إلى هنا
    Must be a dozen tunnels branching off of the main one. Open Subtitles توجد دزينة أنفاق تتفرع من النفق الرئيسي
    branching out toward the sky Open Subtitles فروعها في عنان السماء
    For instance, some countries had stressed the need for foreign service providers to establish themselves through subsidiaries, and not through direct branching. UN وعلى سبيل المثال، شدَّدت بعض البلدان على ضرورة أن يستقر مقدمو الخدمات الأجانب بواسطة شركات منتسبة وليس بواسطة الفروع المباشرة.
    Bank entry and branching were deregulated in order to improve resource mobilization and enhance financial intermediation. UN ورفعت القيود التنظيمية المفروضة على الايداعات المصرفية وعلى إنشاء الفروع بغية تحسين تعبئة الموارد وتعزيز الوساطة المالية.
    However, some members, including industrialized countries, still maintained restrictions on, e.g. branching, number of entrants and foreign equity, with sometimes differing regulations at sub-federal levels. UN بيد أن بعض البلدان الأعضاء، بما في ذلك البلدان الصناعية، لا تزال تحتفظ بقيود على إقامة الفروع وعدد الداخلين إلى السوق والأسهم الأجنبية مثلاً، مع وجود أنظمة متباينة على المستويات دون الاتحادية في بعض الأحيان.
    Riegle-Neal Interstate Banking and branching Efficiency Act... there's another mouthful, huh? Open Subtitles قانون المتفرعة الكفاءة Riegle-نيل الطريق السريع المصرفية و... هناك الفم أخرى، هاه؟
    Got branching tunnels. Open Subtitles حصلت المتفرعة الأنفاق.
    Confirmation of Feynman's Postulate of branching timelines. Open Subtitles إثبات لنظرية (فيرمان) عن .الخطوط الزمنيّة المتفرعة
    Their Words Will eventually spread and evolve... branching off from one common root... into French, Italian... Open Subtitles كلماتهم ستنتشر بالنهاية وتطور متفرعة من أصل واحد
    So they joined forces to build a platform that could place skilled women globally to work remotely with American tech companies. The site has grown 25% since launching, and now is branching out into editorial jobs in journalism and other industries. News-Commentary أدركت زالسكي أن الشركة البادئة التي تقترحها بيري كانت بمثابة الوسيلة لحل مشكلتها هي ذاتها. وعلى هذا فقد انضمت إليها لبناء منصة قادرة على تشغيل النساء الماهرات في مختلف أنحاء العالم في أعمال عن بُعد لصالح شركات التكنولوجيا الأميركي. وقد سجل الموقع على شبكة الإنترنت نمواً بلغ 25% منذ إطلاقه، والآن بدأ يتفرع إلى الوظائف التحريرية في الصحافة وغير ذلك من الصناعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more