"brassage" - Translation from English to Arabic

    • الدمج
        
    • المزج
        
    • عملية الإدماج
        
    • للدمج
        
    • مزج
        
    They were trying to participate in brassage by claiming that they were over 18 years old. UN وحاولوا المشاركة في عملية الدمج مدعين أنهم تجاوزوا الثامنة عشرة من العمر.
    4 evaluation reports and follow-up field visits to the 6 centres de brassage presented to the Joint Security Sector Reform Commission UN 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز الدمج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن
    Six of the children arrived at the brassage centre in Bunia and mentioned that the others had been left behind by the group prior to its arrival at the centre. UN ووصل ستة من هؤلاء الأطفال إلى مركز الدمج في بونيا، وذكروا أن الجماعة تركت الآخرين قبل وصولها إلى مركز الدمج.
    The Government of the Netherlands, which will channel its aid through the Government of South Africa, has pledged Euro5 million for support to the brassage centres. UN وأعلنت حكومة هولندا، التي ستوجه معونتها من خلال حكومة جنوب أفريقيا، عن تبرع قدره 5 ملايين يورو لدعم مراكز المزج.
    It acknowledged that the brassage process had been inadequate to create a professional army, as most of the soldiers had had no formal military training. UN وأقرت بأن عملية الإدماج كانت غير كافية لإنشاء جيش مهني، إذ أن أغلبية الجنود لم يحصلوا أساسا على أي تدريب عسكري نظامي.
    :: brassage centres and long-term garrisons are established to accommodate FARDC UN :: إنشاء مراكز للدمج وثكنات طويلة الأمد لإيواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Children interviewed mentioned that they had been compelled by their commanders to declare themselves to be over 18 years of age while undergoing brassage in 2004 and 2005. UN وأشار الأطفال الذي جرت مقابلتهم إلى أن قادتهم أرغموهم على القول بأن أعمارهم تتجاوز 18 عاماً عندما خضعوا لعملية الدمج في عامي 2004 و 2005.
    There are messages circulating in South Kivu and Katanga that children used as combatants are left behind by commanders joining the brassage process because they fear accusations of recruitment of children. UN فهناك شائعات تتردد في جنوب كيفو وكاتانغا تفيد بأن القادة عند انضمامهم إلى عملية الدمج لا يصطحبون معهم الأطفال الذين جرى استخدامهم كمقاتلين خوفا من اتهامهم بتجنيد الأطفال.
    The full brassage of these brigades is not expected to be completed before mid-2007. UN ومن غير المتوقع أن يكتمل الدمج التام لهذه الألوية قبل منتصف عام 2007.
    In the latter half of 2007, the Government carried out a major build-up of FARDC troops in the region in response to Nkunda's repeated refusal to send troops under his command into brassage or disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي النصف الثاني من عام 2007، قامت الحكومة بحشد كبير للقوات المسلحة في المنطقة ردا على رفض نكوندا المتكرر إرسال قوات تحت قيادته لمراكز إعادة الدمج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    An additional 12 battalions are expected to be trained by the main training project by mid-2009, depending on the movement of ex-combatants through brassage and their arrival at the training sites. UN ويتوقع تدريب 12 كتيبة إضافية من خلال مشروع التدريب الأساسي بحلول منتصف سنة 2009، حسب تنقل المقاتلين السابقين من خلال الدمج ووصولهم إلى مواقع التدريب.
    The programme aims to bring all remaining armed elements into the brassage process, disarmament, demobilization and reintegration or disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation. UN والهدف من هذا البرنامج هو إخضاع كل العناصر المسلحة المتبقية لعملية الدمج أو لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    Difficulties in the systematic identification of children before armed groups were transferred to the brassage centres has resulted in a de facto integration of children into the FARDC. UN وقد أدت الصعوبات في تحديد هويات الأطفال بشكل منهجي قبل نقل الجماعات المسلحة إلى مراكز الدمج إلى إدماج الأطفال فعليا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, with the emergence of new Mayi-Mayi groups in the region opposed to the brassage process, many of the children released at the Nyaleke centre have reportedly been re-recruited by these groups. UN غير أن ظهور جماعات ماي ماي جديدة في المنطقة تعترض على عملية الدمج قد أدى، حسبما زعم، إلى إعادة تجنيد هذه الجماعات للكثير من الأطفال الذين أفرج عنهم في مركز نايليك.
    4 evaluation reports to the Joint Security Sector Reform Commission on the brassage process and follow-up field visits to the 6 brassage centres UN تقديم أربعة تقارير تقييم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن عن عملية الدمج والقيام بزيارات متابعة ميدانية لمراكز الدمج الستة
    Evaluation reports Site visits to the 6 brassage centres UN زيارة ميدانية لمراكز الدمج الستة
    In December 2006, 107 children were released from his group at the brassage centre of Luberizi. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أفرجت مجموعة العقيد المذكور عن 107 أطفال في مركز الدمج في لوبيريزي.
    :: 4 evaluation reports to the Joint Security Sector Reform Commission on the brassage process and follow-up field visits to the 6 brassage centres UN :: تقديم أربعة تقارير تقييم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن عن عملية الدمج ومتابعة الزيارات الميدانية لمراكز الدمج الستة
    4 evaluation reports and follow-up field visits to the six centres de brassage presented to the Joint Security Sector Reform Commission UN :: 4 تقارير لتقييم زيارات المتابعة الميدانية إلى مراكز المزج الستة تقدم إلى اللجنة المشتركة لإصلاح قطاع الأمن
    63. The financial crisis facing the Government structures related to disarmament, demobilization and reintegration has had a significant impact on the brassage process. UN 63 - وكان للأزمة المالية التي تواجه الأجهزة الحكومية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تأثير هام على عملية الإدماج.
    The separation was carried out at the Nyaleke brassage centre located in the Grand Nord area, in Beni territory. UN وجرت عملية الفصل في مركز نايليك للدمج الذي يقع في منطقة " الشمال الكبير " في إقليم بيني.
    According to this plan, the Government should open 10 centres de brassage before the end of March. UN ووفقا لهذه الخطة، يتعين على الحكومة أن تفتتح عشرة مراكز مزج قبل نهاية شهر آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more