"brazil and india" - Translation from English to Arabic

    • البرازيل والهند
        
    • والبرازيل والهند
        
    • كالبرازيل والهند
        
    For instance, Brazil and India have developed action plans to achieve convergence by 2010. UN وقد وضعت البرازيل والهند على سبيل المثال خطط عمل لتحقيق التقارب بحلول عام 2010.
    Additional ongoing partnerships included those with Brazil and India on the use of biomass. UN وأضاف أنَّ الشراكات الجارية الإضافية تشمل الشراكتين مع البرازيل والهند بشأن استخدام الكتلة الأحيائية.
    (viii) Actively pursue the proposals for cooperation with Brazil and India, as proposed in their respective presentations; UN ' 8` إجراء متابعة نشطة لمقترحات التعاون مع البرازيل والهند كما هو مقترح في العرض المقدم من كل منهما؛
    Guyana therefore salutes countries like Brazil and India for their efforts to produce drugs at more affordable prices. UN وعليه فإن غيانا تحيي بلدانا مثل البرازيل والهند على جهودهما في إنتاج أدوية بأسعار يمكن القدرة على شرائها بقدر أكبر.
    Evidence of that includes the many joint conferences held with Japan, China, Brazil and India, as well as Africa's old allies in Europe and North America. UN والدليل على ذلك متضمن في العديد من المؤتمرات المشتركة التي عُقدت في اليابان والصين والبرازيل والهند وفي بلدان حليفة قديمة لأفريقيا في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    The knowledge and experience of pharmaceutical companies in Brazil and India should be fostered, particularly in the context of South-South cooperation. UN وينبغي تعزيز المعرفة والخبرة لشركات الأدوية في البرازيل والهند خاصة في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Brazil and India reported an increasing trend in newspaper citations on climate change, particularly on issues relating to the Kyoto Protocol. UN وأبلغت البرازيل والهند عن ميل الصحف المتزايد إلى الإشارة إلى تغير المناخ، لا سيما القضايا المتعلقة ببروتوكول كيوتو.
    A pre-conference forum highlighted the potential for trade between Brazil and India. UN كما سبق انعقاد المؤتمر تنظيم منتدى أكد على إمكانيات التجارة بين البرازيل والهند.
    V). Other developing countries which have relatively large capacities include Brazil and India. UN ومن البلدان النامية الأخرى ذات القدرات الكبيرة نسبيا البرازيل والهند.
    6. The impact of small-scale mining in selected regions is illustrated by examples from Brazil and India. UN ٦ - تبين اﻷمثلة التالية من البرازيل والهند أثر قطاع التعدين الصغير في مناطق مختارة.
    Of the large number of energy-deficient developing countries, only 18 had any oil production, of whom only Brazil and India registered a sizeable oil output. UN ومن بين العدد الكبير لهذه البلدان، يلاحظ أن ثمة ١٨ بلدا فقط هي التي تقوم بانتاج نفطي ما، ومن بين هذه البلدان اﻟ ١٨، نرى أن البرازيل والهند هما البلدان الوحيدان اللذان قد سجلا انتاجا نفطيا ملموسا.
    These estimates show the diversity in the impact of recent international price movements on the terms of trade of countries, as indicated by the examples of Brazil and India in chart 5. UN وتبين هذه التقديرات التنوع في أثر تقلبات الأسعار الدولية على معدلات التبادل التجاري للبلدان، كما هو موضَّح في مثالي البرازيل والهند في الرسم البياني 5. الرسم البياني 5
    Estimated contribution of different product categories to terms-of-trade changes, 1996 - 2011 - examples of Brazil and India UN المساهمة المقدَّرة لمختلف فئات المنتجات في تغير معدلات التبادل التجاري، 1996-2011 - مثالا البرازيل والهند
    In the wake of the global financial and economic crisis, the IPC-IG facilitated cross-regional exchanges between Brazil and India on conditional cash transfers and employment schemes. UN وفي أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، تولى المركز مهمة تسهيل التبادلات عبر الإقليمية بين البرازيل والهند بشأن التحويلات النقدية المشروطة وبرامج التوظيف.
    In the context of United Nations reform, we need change; we need to see Brazil and India given permanent seats on the Council, and Africa should also be included in this enlargement. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، نحن بحاجة إلى التغيير، ونحن بحاجة إلى منح البرازيل والهند مقعدين دائمين في المجلس، وينبغي أيضا أن تدرج أفريقيا في هذا التوسيع.
    Is it reasonable to continue having a Security Council without reforming its working methods, when countries such as Brazil and India have no permanent seat and when Africa is not permanently represented? We surely do not think so and are open to the possibility of broader solutions. UN وهل من المعقول أن نستمر في مجلس أمن بدون إصلاح أساليب عمله حيث أن بلدانا مثل البرازيل والهند لا تتمتع بمقعد دائم، وفي حين أن أفريقيا غير ممثلة بمقاعد دائمة؟ بالتأكيد لا نعتقد ذلك، غير أننا منفتحين أمام إمكانية إيجاد حلول أوسع.
    Eucalyptus spp. are the most common tropical forest plantation species, with 10 million ha planted; Brazil and India account for more than half of this area. UN وأكثر أنواع الأشجار انتشارا في الغابات المزروعة المدارية هي شجرة الأوكالبتوس حيث تبلغ المساحة المزروعة بها 10 ملايين من الهكتارات. وتمثل البرازيل والهند أكثر من نصف هذه المساحة.
    190. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Brazil and India. UN 190- وأدلى كل من ممثلي البرازيل والهند ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    4. Also at the 4th meeting, statements were made by the representatives of Brazil and India. UN 4 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثلي البرازيل والهند ببيان.
    That is why the United Kingdom remains strongly supportive of permanent seats for Japan, Germany, Brazil and India on an enlarged Security Council. UN لذا ما انفكت المملكة المتحدة تؤيد بشدة تخصيص مقاعد دائمة لليابان وألمانيا والبرازيل والهند في مجلس الأمن الموسع.
    In that, a permanent African presence on the Council and a permanent presence of other countries from the South -- Brazil and India -- on the Council are essential. UN وفي هذا السياق، يعتبر الوجود الأفريقي الدائم في المجلس والوجود الدائم لبلدان أخرى من الجنوب - كالبرازيل والهند - أمرا أساسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more