"brazil on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • البرازيل بالنيابة عن
        
    • البرازيل باسم
        
    My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Brazil on behalf of the member States of the Common Market of the South. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب.
    My delegation fully supports the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the Rio Group, to which we have the honour of belonging. UN يؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي ادلى به وفد البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو التي يشرفنا ان ننتمي اليها.
    My delegation supports the statement made by the representative of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو.
    We support the Cubans in seeking to protect their national independence and their sovereignty and we echo the words of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو.
    My delegation associates itself fully with the statement made yesterday by the delegation of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ووفدي يؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به البارحة وفد البرازيل باسم مجموعة ريو.
    My delegation endorses the statement made by the representative of Brazil on behalf of the Rio Group. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Colombia associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. UN وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    My delegation associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. UN إن وفدي يشاطر البيان الذي أدلى به وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    We fully associate ourselves with the statement made by the representative of Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. UN إننا نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن تحالف الخطة الجديدة.
    It also associates itself with the statement delivered by the representative of Brazil on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States. UN كما يعلن الوفد تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة له.
    My delegation associates itself with what was said by the representative of Algeria, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, and also what was said by the representative of Brazil on behalf of the Rio Group. UN ويؤيد وفدي ما قاله ممثل الجزائر، الذي تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ويؤيد أيضا ما قاله ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو.
    In this context, my delegation naturally also fully supports the views conveyed by Brazil on behalf of the Group of 21 at the presidential consultations held on 20 August 2003. UN وبطبيعة الحال فإن وفدي يؤيد أيضاً بالكامل في هذا الصدد الآراء التي نقلتها البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال21 في المشاورات الرئاسية التي أُجريت في 20 آب/أغسطس 2003.
    62. The Special Rapporteur transmitted five urgent appeals to the Government of Brazil on behalf of the following persons: UN ٢٦- وأحال المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى حكومة البرازيل بالنيابة عن اﻷشخاص أدناه:
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.10, which had been coordinated by the representative of Brazil, on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.10 الذي نسقه ممثل البرازيل بالنيابة عن الرئيس.
    The Chairman made a statement. In explanation of vote before the vote, the representatives of Brazil (on behalf of the New Agenda Coalition) and Germany made statements. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى كل من ممثل البرازيل (بالنيابة عن ائتلاف البرنامج الجديد) وألمانيا ببيان.
    Statements were made by the representatives of Brazil (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Cuba and Poland. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل )بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ودول منطقة البحر الكاريبي( وكوبا وبولندا.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/63/L.26, which had been coordinated by the representative of Brazil, on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/63/L.26 الذي قام بتنسيقه ممثل البرازيل بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    Let me associate my delegation fully with the statement delivered by Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. UN دعوني أعرب عن تأييد وفد بلدي الكامل للبيان الذي أدلت به البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. UN ووفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    UNDP has also been working closely with the Ministry of Defence in managing the security sector reform trust fund, set up with funds from Brazil, on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. UN وظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل عن كثب أيضا مع وزارة الدفاع في إدارة الصندوق الاستئماني الذي تم إنشاؤه بتمويل من البرازيل باسم مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Brazil on behalf of the member States of the Common Market of the South and associated States, in which he outlined the organization's position on various issues related to conventional arms. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة للسوق، الذي أوضح فيه موقف المنظمة من مختلف المسائل المرتبطة بالأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more