"brazil to" - Translation from English to Arabic

    • البرازيل إلى
        
    • البرازيل على
        
    • البرازيل أن
        
    • للبرازيل لدى
        
    • البرازيل لدى
        
    • البرازيل في
        
    • البرازيل من
        
    • من البرازيل
        
    • للبرازيل في
        
    • إلى البرازيل
        
    • الدائم للبرازيل
        
    • البرازيل استضافة
        
    • البرازيل تقديم
        
    • البرازيل لكي
        
    • البرازيلية على
        
    Letter from the representative of Brazil to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل البرازيل إلى الأمين العام
    It is the force that has raised living standards from Brazil to India. UN إنها القوة التي رفعت مستويات المعيشة ابتداء من البرازيل إلى الهند.
    The Foundation is working with the United Nations Environmental Programme (UNEP), in Brazil, to install an irrigation system in the desert of Ceará. UN تعمل المؤسسة حالياً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في البرازيل على إنشاء نظام للري في صحراء سيارا.
    The project's conclusions on TK and biodiversity issues were presented by Brazil to the WTO's Committee on Trade and Environment. UN وعرضت البرازيل على لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما خلص إليه المشروع من نتائج بشأن قضايا المعارف التقليدية والتنوع البيولوجي.
    He gave the example of attempts being made in Brazil to approve in Congress a civil rights framework for the Internet that would incorporate the rights to privacy and access, but that was in conflict with other laws. UN وضرب مثالاً على ذلك بمحاولات البعض في البرازيل أن يقر في البرلمان إطاراً للحقوق المدنية يتعلق بشبكة الإنترنت من شأنه أن يدرج الحق في الخصوصية والحق في النفاذ، لكن ذلك يتعارض مع قوانين أخرى.
    Counsellor, Permanent Representation of Brazil to the Conference on Disarmament UN مستشار في الممثلية الدائمة للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح
    Algiers, Brazilian Embassy, 2009-2013, Ambassador of Brazil to Algeria UN الجزائر، سفارة البرازيل، 2009-2013، سفير البرازيل لدى الجزائر
    In Haiti, international organizations such as the World Bank were joining with Brazil to finance poverty reduction activities, particularly in rural areas. UN ففي هايتي، تنضم منظمات دولية مثل البنك الدولي إلى البرازيل في تمويل أنشطة الحد من الفقر، خاصة في المناطق الريفية.
    May I now take this occasion to explain the process that led Brazil to this decision? UN فاسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة اﻵن لكي أوضح كيف توصلت البرازيل إلى اتخاذ هذا القرار.
    In addition, Brazil has committed financing support for important road projects in Bolivia that will improve domestic links and facilitate the transit of goods from Brazil to ports on the Pacific coast. UN وعلاوة على ذلك، تعهدت البرازيل بتقديم دعم تمويلي لمشروعات طرق مهمة في بوليفيا من شأنها تحسين الروابط الداخلية وتيسير نقل السلع من البرازيل إلى الموانئ المطلة على المحيط الهادئ.
    Consideration of the submission made by Brazil to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea UN النظر في طلب البرازيل إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 67 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    The Brazilian Congress gave legislative approval to the accession of Brazil to the NPT, on the understanding that the obligations contained in article VI would be fully and duly implemented. UN ومنح المجلس التشريعي البرازيلي موافقة الهيئة التشريعية على انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، شريطة الامتثال التام وعلى النحو الواجب للالتزامات الواردة في المادة السادسة.
    Contemporary educational reforms have led Brazil to introduce systematic and comprehensive assessments of school competences. UN قادت الإصلاحات التعليمية المعاصرة البرازيل إلى إدخال نظام تقييم منهجي وشامل لكفاءة المدارس.
    Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. UN وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد.
    These strategies will help Brazil to face the challenges that still exist in these areas. UN وهذه الاستراتيجيات ستساعد البرازيل على مواجهة التحديات التي لا تزال قائمة في هذه المجالات.
    Jordan urged Brazil to take further steps in this regard. UN وحث البرازيل على اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد.
    Finally, a delegate requested Brazil to share guidance on how to implement international standards in a developing country. UN 41- وأخيراً، طلب مندوب إلى البرازيل أن تتشارك في التوجيهات المتعلقة بكيفية تنفيذ المعايير الدولية في أي بلد نام.
    Mr. F. Damico, Deputy Permanent Representative of Brazil to WTO UN داميكو، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية
    Current position: Ambassador of Brazil to Algeria UN المنصب الحالي: سفير البرازيل لدى الجزائر
    The Children's Football Championship 2007 was organized in Brazil to promote the social inclusion of unprivileged youth. UN ونظِّمت بطولة كرة القدم للأطفال في البرازيل في عام 2007 لتشجيع الإدماج الاجتماعي للشباب المحرومين.
    It borders Brazil to the north and east, Argentina to the south and west, and the Plurinational State of Bolivia to the north and west. UN وتحدها البرازيل من الشمال والشرق، والأرجنتين من الجنوب والغرب، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات في الشمال والغرب.
    Mr. President, ambassadors, dear colleagues, it was a great honour for me to be appointed by my Government as the Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، السفراء، زملائي الأعزاء، إنه لشرف عظيم لي أن تعينني حكومتي ممثلاً دائماً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح.
    Noting the offer of the Government of Brazil to host the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development in 2006, UN وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    The delegation asked Brazil to elaborate more on the effectiveness and the obstacles faced during the creation of the Special Secretariats in various fields of human rights. UN وطلب الوفد من البرازيل تقديم المزيد من التوضيحات حول مدى فعالية إنشاء الأمانات الخاصة في مختلف ميادين حقوق الإنسان وعما واجهته البرازيل من عقبات خلال إنشائها.
    The Committee was asked to direct Brazil to prioritize maternal mortality reduction, including by training providers, establishing and enforcing protocols and improving care in vulnerable communities. UN وطُلِب إلى اللجنة أن تقدم توجيهات إلى البرازيل لكي تعطي الأولوية للحد من الوفيات النفاسية، بوسائل منها تدريب مقدمي الخدمات ووضع وتنفيذ بروتوكولات في هذا الخصوص وتحسين الرعاية الصحية المقدمة للمجتمعات المحلية المعرضة للخطر.
    The Special Rapporteur expresses serious concerns over what could be considered as acts of reprisals and encourages the Government of Brazil to take all necessary measures to protect victims and witnesses of human rights abuses, in conformity with agreed terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs. UN وتعرب المقررة الخاصة عن بالغ قلقها إزاء ما يمكن اعتباره أعمالاً انتقامية وهي تشجع الحكومة البرازيلية على اتخاذ كل التدابير الضرورية لحماية الضحايا والشهود من تجاوزات حقوق الإنسان، وذلك طبقاً للاختصاصات المتفق عليها لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more