"brazilians" - Translation from English to Arabic

    • البرازيليين
        
    • برازيلي
        
    • البرازيليون
        
    • برازيليين
        
    • البرازيلين
        
    • البرازيل
        
    • البرازيلية
        
    • البرازليين
        
    • المواطن البرازيلي
        
    • برازيليون
        
    • البرازيليات
        
    • والبرازيليين
        
    Millions of Brazilians rose to dignity and real citizenship. UN وكفلت لملايين البرازيليين الكرامة والمواطنة الحقيقية.
    Many Brazilians died in this endeavour. UN وقتل العديد من البرازيليين في هذه العملية.
    We Brazilians are proud to be part of a society that has been enriched by cultural, ethnic and religious diversity. UN ونحن البرازيليين فخورون بأن نكون جزءا من مجتمع أثراه التنوع الثقافي والعرقي والديني.
    Within days, over 130 million Brazilians will go to the polls and will write another important chapter in the history of our democracy. UN خلال أيام، سيتوجه أكثر من 130 مليون برازيلي إلى صناديق الاقتراع وسيكتبون فصلا مهما آخر في تاريخ ديمقراطيتنا.
    Over 20 million Brazilians rose out of poverty, and many others out of extreme poverty. UN تحرر أكثر من 20 مليون برازيلي من الفقر، وتحرر كثيرون آخرون من الفقر المدقع.
    Indians, for instance, or Japanese, Nigerians or Brazilians never get to speak in their mother tongues at the United Nations. UN فالهنود على سبيل المثال أو اليابانيون أو النيجيريون أو البرازيليون لا يتكلمون أبدا بلغتهم الوطنية في الأمم المتحدة.
    Research indicates that one out of every four Brazilians has dedicated some of his or her time and talent to volunteer activities. UN وتشير البحوث إلى أن واحدا من بين كل أربعة برازيليين يخصص شيئا من وقته وموهبته للأنشطة التطوعية.
    But this complex evolution has also been translated into the formation of a clear nationality and a common identity for all Brazilians. UN إلا أن هذا التطور المعقد ترجم أيضا في شكل جنسية واضحة وهوية مشتركة لكل البرازيليين.
    The mortality rate associated with AIDS has decreased ever since, and the proportion of Brazilians infected with HIV has remained steady in recent years. UN ومنذ ذلك الحين انخفض معدل الوفيات الناجمة عن الإيدز وظلت نسبة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من البرازيليين ثابتة في السنوات الأخيرة.
    Since the MDGs were launched, forty million Brazilians have been lifted above the poverty line. UN ومنذ إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية، ارتفع أربعون مليوناً من البرازيليين فوق خط الفقر.
    On the battlefield, hundreds of young Brazilians gave their lives for the common victory of peace and freedom. UN وفي ميدان المعارك ضحى المئات من البرازيليين الشباب بأرواحهم في سبيل النصر الجماعي للسلام والحرية.
    Brazilians are proud of Sergio Vieira de Mello. UN إن البرازيليين فخورون بسيرجيو فييرا دي ميللو.
    Millions of Brazilians continue to suffer from hunger and malnutrition. UN إذ لا يزال ملايين البرازيليين يعانون من الجوع وسوء التغذية.
    In the case of the group of Brazilians, there had been an investigation but it had been suspended, since the individuals involved could not be identified. UN وفي حالة مجموعة البرازيليين أجري تحقيق لكنه أوقف لتعذر معرفة هوية الأفراد المعنيين.
    Approximately 10 million Brazilians find their roots in Arab lands, of which 6 to 7 million are the descendants of Lebanese or Syrian immigrants. UN وتمتد جذور 10 ملايين برازيلي تقريبا في الأراضي العربية، منهم بين ستة وسبعة ملايين أحفاد المهاجرين اللبنانيين والسوريين.
    Between 1993 and 1997, over 10 million Brazilians ceased to be poor. UN وبين عام 1993 وعام 1997 خرج ما يزيد على 10 ملايين برازيلي من فئة الفقراء.
    During the 1940s, malaria affected some 6 million Brazilians all over the country. UN أثناء الأربعينات، أصيب نحو 6 ملايين برازيلي بالملاريا في كافة أنحاء البلد.
    Brazilians sympathize with the pursuit of an ideal that belongs to no culture in particular, because it is by definition universal: freedom. UN يتعاطف البرازيليون مع السعي وراء فكرة لا تنتمي إلى ثقافة معينة، لأنها بحكم تعريفها عالمية: الحرية.
    Out of every 10 participants in Naples, only four were Italian, whereas at the fifth session, held in Rio de Janeiro, Brazil, for example, the proportion was seven Brazilians out of every 10 participants. UN ومن بين كل عشرة مشاركين في نابولي كان هناك أربعة فقط إيطاليين، أما في الدورة الخامسة التي عقدت في ريو دي جانيرو بالبرازيل، على سبيل المثال، فقد كانت النسبة هي سبعة برازيليين من كل 10 مشاركين.
    A couple of tatted-up Brazilians fighting in a cage, some beers... Open Subtitles زوجين من المصارعين البرازيلين يتقاتلون في قفص قليل من الجعة...
    South Africa referred to Brazil's programme adopted in 2004 to address the plight of Brazilians of Afrodescent. UN وأشارت إلى البرنامج الذي اعتمدته البرازيل في عام 2004 لمعالجة الأحوال الصعبة للبرازيليين المنحدرين من أصول أفريقية.
    Art. 12 - The following are Brazilians: UN المادة 12: تكتسب الجنسية البرازيلية كما يلي:
    I've never seen the Brazilians so depressed. Open Subtitles .لم يسبق أن رأيت البرازليين في حالة كئيبة جدّا
    The single paragraph of article 30 of this Decree-Law established that only " male " native Brazilians could be admitted into the Diplomatic Career, thereby clearly expressing the discrimination that existed against women diplomats. UN وتنص الفقرة الوحيدة في المادة 30 من هذا المرسوم التشريعي على أن المواطن البرازيلي " الذكر " فقط يمكن أن يقبل في حرفة السلك الدبلوماسي، معبراً بذلك بوضوح عن التمييز القائم ضد المرأة في السلك الدبلوماسي.
    We request Indonesian authorities to convey our deep felt condolences to the families of the victims, among which there were Brazilians. UN ونرجو السلطات الإندونيسية أن تُعرب عن تعازينا العميقة لأسر الضحايا الذين سقطوا، ومن بينهم برازيليون.
    According to a survey cited by the Government 90 per cent of Brazilians living under the poverty line were black or mulatto and 60 per cent of the mulatto and black population work in the informal sector, while that rate among the white population is 48 per cent. UN ووفقا لدراسة استقصائية استشهدت بها الحكومة، فإن 90 في المائة من البرازيليات اللاتي يعشن تحت خط الفقر كن من السود أو الخلاسيات، وأن 60 في المائة من السكان السود أو الخلاسيين يعملون في القطاع غير الرسمي، في حين لا تزيد النسبة بين السكــــان البيض عن 48 في المائة.
    (ii) COPREC manages the national register of wanted and banned individuals, containing basic data on Brazilians and foreigners who, by legal warrant, are wanted by Brazilian or foreign authorities, and on Brazilians or foreigners who are banned from entering or leaving Brazil; UN `2 ' تدير إدارة الإبعاد والطرد سجلا وطنيا للأفراد المطلوبين والممنوعين من الدخول، وهو يتضمن بيانات أساسية عن البرازيليين والأجانب المطلوبين من قِـبل السلطات البرازيلية والأجنبية، بموجب مذكرة توقيف قانونية، والبرازيليين والأجانب الممنوعين من دخول البرازيل أو مغادرتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more