"break a" - Translation from English to Arabic

    • كسر
        
    • تكسر
        
    • اكسر
        
    • يكسر
        
    • أكسر
        
    • لكسر
        
    • أخالف
        
    • فكة
        
    • اكسري
        
    • إكسر
        
    • إكسري
        
    • لتكسر
        
    • أخلف
        
    You break a huge story and get free taco delivery, Open Subtitles كنت كسر قصة ضخمة والحصول على تسليم تاكو مجانا،
    If you break a hip, you're no good to me. Open Subtitles إذا كنت كسر الورك، كنت لا جيدة بالنسبة لي.
    Not only that, but you're asking us to break a number of laws... breaking and entering, assault, battery. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكن انت تطلب مننا ان نخرق عدد من القوانين00 كسر واقتحام اعتداء وتهجم
    So I think you should break a few rules then. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك يجب أن تكسر القليل من القواعد
    Well, to crack an idea, occasionally I have to break a few metaphorical eggs. Open Subtitles حسناً , لخلق الفكره , واحيانا اكسر بعض البيض مجازياً
    Well, it's gonna break a lot of hearts on Sand Hill Road, but congratulations. Open Subtitles حسنا, هذا سوف يكسر الكثير من القلوب في هذا الطريق و لكن تهانينا
    And I deserve to break a heel and fall on my ass in front of everyone. Open Subtitles و أستحق . أن أكسر كعباً و أقع أمام الجميع
    Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. Open Subtitles انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء.
    I need you, and I need to break a string of failures. Open Subtitles ولست بحاجة لكم ، وأنا بحاجة إلى كسر سلسلة من الاخفاقات.
    "Yeah, you're pretty, but can you break a man's neck?" Open Subtitles نعم، أنت جميلة، لكن هل باستطاعتك كسر رقبة رجل؟
    Eliminating poverty among women would also help children and thus break a vicious circle. UN وذكرت أن القضاء على الفقر بين النساء سيساعد الأطفال أيضا بما يؤدي إلى كسر حلقة مفرغة.
    It's okay. We don't have to break a baby changing table every day. Open Subtitles لا بأس، لسنا مضطرين إلى كسر طاولة تغيير حفاضات الأطفال كل يوم.
    break a window, touch a statue, the whole suite locks down. Open Subtitles كسر نافذة، لمس تمثال، ومجموعة كاملة أقفال أسفل.
    The list of their identities is encrypted, but the Sardovians have already managed to break a couple names. Open Subtitles قائمة هويّاتهم مُشفرة، لكن الساردوفيين قد تمكّنوا من كسر تشفير اسمين.
    I worry that he's going to break a bone or that he's going to fall into the wrong crowd. Open Subtitles أنا قلق أنه سوف كسر عظم أو أنه الذهاب إلى الوقوع في الحشد الخطأ.
    So back off before you break a nail, sunshine. Open Subtitles لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق
    All you had to do was break a few bones. It was a small matter. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله أن تكسر بعض العظام لقد كان أمراً بسيطاً
    Don't worry about running the call centre. You'll be great,'break a leg'. Open Subtitles ولا تقلق بشأن مركز البلاغات ستكون عظيما ، اكسر قدمك
    He is Superman, he can break a gun with a punch Open Subtitles إنه سوبرمان، يمكنه أن يكسر بندقية بلكمة واحدة
    Let's just say I break a lot of eggs to make an omelet. Open Subtitles لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة.
    For over a quarter of a century attempts have been made to break a stalemate in the settlement of the Cyprus problem. UN طيلة أكثر من ربع قرن جرت محاولات لكسر الجمود في تسوية مشكلة قبرص.
    I'd break a hundred damn laws if it'd get this guy back on track. Open Subtitles قد أخالف مئات القوانين اللعينة لو أمكنني إعادة ذلك الرجل لصوابه
    Someone asked me to break a dollar, and I never left. Open Subtitles أحداّ طلب مني فكة دولار،و لم أغادر قط.
    You are gonna be great. break a leg. Open Subtitles ستكونين بخير حال، "بالتوفيق = اكسري ساقًا".
    You should put a sign up... "You thinking of breaking in, please break a window. "Thank you. Open Subtitles عليك وضع لائحة " لو أردت السرقة رجاءً إكسر النافذة شكراً
    I'd say "break a leg," but I guess in your case, it's more "knock'em stiff." Open Subtitles إننا من المفترض أن أقول "إكسري رجله" لكني أظن أنه في حالتكي من الأفضل أن أقول "إضربيه حت يصبح جثة"
    When you spend a thousand years trying to break a curse... You learn a thing or two. Open Subtitles حينما تقضي ألف عام لتكسر لعنة، فستتعلم شيئاً أو إثنين.
    "May the rule of Ram reign forever. I may die but I'll never break a promise!" Open Subtitles ..عسى أن يدوم عهد رام إلى الأبد قد أموت و لكن لا أخلف وعدا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more