You break a huge story and get free taco delivery, | Open Subtitles | كنت كسر قصة ضخمة والحصول على تسليم تاكو مجانا، |
If you break a hip, you're no good to me. | Open Subtitles | إذا كنت كسر الورك، كنت لا جيدة بالنسبة لي. |
Not only that, but you're asking us to break a number of laws... breaking and entering, assault, battery. | Open Subtitles | ليس هذا فقط ولكن انت تطلب مننا ان نخرق عدد من القوانين00 كسر واقتحام اعتداء وتهجم |
So I think you should break a few rules then. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك يجب أن تكسر القليل من القواعد |
Well, to crack an idea, occasionally I have to break a few metaphorical eggs. | Open Subtitles | حسناً , لخلق الفكره , واحيانا اكسر بعض البيض مجازياً |
Well, it's gonna break a lot of hearts on Sand Hill Road, but congratulations. | Open Subtitles | حسنا, هذا سوف يكسر الكثير من القلوب في هذا الطريق و لكن تهانينا |
And I deserve to break a heel and fall on my ass in front of everyone. | Open Subtitles | و أستحق . أن أكسر كعباً و أقع أمام الجميع |
Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. | Open Subtitles | انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء. |
I need you, and I need to break a string of failures. | Open Subtitles | ولست بحاجة لكم ، وأنا بحاجة إلى كسر سلسلة من الاخفاقات. |
"Yeah, you're pretty, but can you break a man's neck?" | Open Subtitles | نعم، أنت جميلة، لكن هل باستطاعتك كسر رقبة رجل؟ |
Eliminating poverty among women would also help children and thus break a vicious circle. | UN | وذكرت أن القضاء على الفقر بين النساء سيساعد الأطفال أيضا بما يؤدي إلى كسر حلقة مفرغة. |
It's okay. We don't have to break a baby changing table every day. | Open Subtitles | لا بأس، لسنا مضطرين إلى كسر طاولة تغيير حفاضات الأطفال كل يوم. |
break a window, touch a statue, the whole suite locks down. | Open Subtitles | كسر نافذة، لمس تمثال، ومجموعة كاملة أقفال أسفل. |
The list of their identities is encrypted, but the Sardovians have already managed to break a couple names. | Open Subtitles | قائمة هويّاتهم مُشفرة، لكن الساردوفيين قد تمكّنوا من كسر تشفير اسمين. |
I worry that he's going to break a bone or that he's going to fall into the wrong crowd. | Open Subtitles | أنا قلق أنه سوف كسر عظم أو أنه الذهاب إلى الوقوع في الحشد الخطأ. |
So back off before you break a nail, sunshine. | Open Subtitles | لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق |
All you had to do was break a few bones. It was a small matter. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله أن تكسر بعض العظام لقد كان أمراً بسيطاً |
Don't worry about running the call centre. You'll be great,'break a leg'. | Open Subtitles | ولا تقلق بشأن مركز البلاغات ستكون عظيما ، اكسر قدمك |
He is Superman, he can break a gun with a punch | Open Subtitles | إنه سوبرمان، يمكنه أن يكسر بندقية بلكمة واحدة |
Let's just say I break a lot of eggs to make an omelet. | Open Subtitles | لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة. |
For over a quarter of a century attempts have been made to break a stalemate in the settlement of the Cyprus problem. | UN | طيلة أكثر من ربع قرن جرت محاولات لكسر الجمود في تسوية مشكلة قبرص. |
I'd break a hundred damn laws if it'd get this guy back on track. | Open Subtitles | قد أخالف مئات القوانين اللعينة لو أمكنني إعادة ذلك الرجل لصوابه |
Someone asked me to break a dollar, and I never left. | Open Subtitles | أحداّ طلب مني فكة دولار،و لم أغادر قط. |
You are gonna be great. break a leg. | Open Subtitles | ستكونين بخير حال، "بالتوفيق = اكسري ساقًا". |
You should put a sign up... "You thinking of breaking in, please break a window. "Thank you. | Open Subtitles | عليك وضع لائحة " لو أردت السرقة رجاءً إكسر النافذة شكراً |
I'd say "break a leg," but I guess in your case, it's more "knock'em stiff." | Open Subtitles | إننا من المفترض أن أقول "إكسري رجله" لكني أظن أنه في حالتكي من الأفضل أن أقول "إضربيه حت يصبح جثة" |
When you spend a thousand years trying to break a curse... You learn a thing or two. | Open Subtitles | حينما تقضي ألف عام لتكسر لعنة، فستتعلم شيئاً أو إثنين. |
"May the rule of Ram reign forever. I may die but I'll never break a promise!" | Open Subtitles | ..عسى أن يدوم عهد رام إلى الأبد قد أموت و لكن لا أخلف وعدا أبدا |