"breakdown of the" - Translation from English to Arabic

    • توزيع
        
    • انهيار
        
    • تفصيل
        
    • تفصيلا
        
    • بتفاصيل
        
    • لانهيار
        
    • مفصلاً
        
    • التوزيعات
        
    • بيان تفصيلي
        
    • مفصّلا
        
    • إنهيار
        
    • انفصام
        
    • تفاصيل هذه
        
    • بيان بتوزيع
        
    • بيانات تفصيلية عن
        
    breakdown of the six additional seats agreed in Abuja UN توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا
    Table 6 below provides a breakdown of the requirements. UN ويرد في الجدول 6 أدناه توزيع لهذه الاحتياجات.
    The breakdown of the revised requirements is outlined in the table below. UN ويبين الجدول أدناه توزيع الاحتياجات المنقحة.
    Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. UN إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
    A breakdown of the estimated cost, at $1,828,300, is provided below: UN ويرد أدناه تفصيل التكلفة المقدرة بمبلغ 300 828 1 دولار:
    The breakdown of the contributions received is provided in the annex to the present report. UN ويرد توزيع التبرعات المتلقاة في مرفق هذا التقرير.
    A breakdown of the requirements by object of expenditure and funding source is set out in table 4 of the report of the Secretary-General. UN ويرد توزيع للاحتياجات حسب وجوه الإنفاق ومصدر التمويل في الجدول 4 من تقرير الأمين العام.
    The breakdown of the contributions is provided in the annex to the present report. UN ويرد توزيع التبرعات في مرفق هذا التقرير.
    A detailed breakdown of the amounts owed to individual Member States as at 24 October 2008 was being circulated. UN وأضافت قائلة إنه يجري تعميم توزيع مفصل للمبالغ المستحقة لكل دولة على حدة من الدول الأعضاء.
    Provide a breakdown of the SCALE of clandestine laboratories detected during the reporting year. UN يرجى توفير توزيع للمختبرات حسب مرحلة الصنع
    A breakdown of the resources proposed by budget section is provided in annex III to the present document. UN ويرد في المرفق الثالث توزيع للموارد المقترحة بحسب أبواب الميزانية.
    A breakdown of the costs is provided in annex I to the report of the Secretary-General. UN وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    This corresponds to the gender breakdown of the United States' current population. UN ويتمشى ذلك مع توزيع السكان حاليا في الولايات المتحدة بحسب نوع الجنس.
    A breakdown of the proposed staff and other increases, provided to the Committee is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير توزيع للزيادات المقترحة في عدد الموظفين وغير ذلك من الزيادات المعروضة على اللجنة.
    The breakdown of the former Soviet Union aggravated these problems. UN وكان من جراء انهيار الاتحاد السوفياتي تفاقم هذه المشاكل.
    The real sanctioning mechanism is the breakdown of the contractual relationship. UN وتكمن آلية المعاقبة الحقيقية في انهيار العلاقة التعاقدية.
    A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs are shown in columns 3 and 4, respectively. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    A breakdown of the write-offs is shown in the following table: UN ويرد في الجدول التالي تفصيل المبالغ المشطوبة.
    The Advisory Committee sought clarification and requested a breakdown of the proposed requirements for official travel for 2013. UN وقد التمست اللجنة الاستشارية الإيضاح وطلبت تفصيلا لعناصر الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية لعام 2013.
    The Committee requested, and was provided with the following breakdown of the estimates: UN وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل تلك التقديرات، وزودت بالتفاصيل على النحو التالي:
    The issue of access for our products to the markets of the North looms particularly large and justifies our massive disappointment in the resounding breakdown of the ministerial meeting of the World Trade Organization (WTO) in Cancún last month. UN وتلـوح مسألة إمكانية وصول منتجاتنا إلى أسواق الشمال كبيرة بصفة خاصة وتبـرر شعورنا بالخيبة الهائلة لانهيار الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المدوي في كانكون الشهر الماضي.
    The following table provides a detailed breakdown of the 154 metric tons of mercury reported by China in 2004 that were used for the production of various battery types. UN ويقدم الجدول التالي تصنيفا مفصلاً لكمية 154 طناً مترياً من الزئبق التي أبلغت عنها الصين في عام 2004 والتي استخدمت من أجل إنتاج شتى أنواع البطاريات.
    The detailed breakdown of the original cost estimates as contained in document A/49/540/Add.3 and the revised requirements for the period from 1 July to 31 December 1995 are shown in annex I (columns 1 to 3). UN ٢٠ - وترد في المرفق اﻷول )اﻷعمدة ١ الى ٣( التوزيعات التفصيلية للتقديرات اﻷصلية للتكلفة حسبما تضمنتها الوثيقة A/49/540/Add.3، والاحتياجات المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    breakdown of the portion of associated costs allocated to the budget of the Office of Information and Communications Technology UN بيان تفصيلي للجزء المخصص لميزانية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    In a fax dated 16 October 1998, the machine manufacturer sent the buyer a detailed breakdown of the debt, which amounted to 48,257.26 United States dollars. UN وبرسالة فاكس في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998، أرسل صانع الآلات إلى المشتري حسابا مفصّلا لدينه الذي حدّد بمبلغ 257.26 48 دولارا أمريكيا.
    What we witnessed was the brutal breakdown of the rule of law... and destruction of public property as acted out by the police. Open Subtitles ما شهدناه كان إنهيار فظيع لحكم القانون و الدمار في الممتلكات العامة
    Their despair has now been further exacerbated by the breakdown of the family and by the horrors of organized crime and child soldiering. UN لقد زاد تفاقم اليأس الذي يشعرون به بسبب انفصام عرى الأسر والرعب الذي تمثله الجريمة المنظمة والأطفال الجنود.
    A breakdown of the costs is provided in the attached tables. UN وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدولين المرفقين.
    The breakdown of the above-mentioned amount consists of: UN وفيما يلي بيان بتوزيع المبلغ السالف الذكر:
    In tThis set of tables presents, there is a breakdown of the proposed budget for each country operation infor 2006, including the programme and support budgets, as well as related post needs. UN وتوفر مجموعة الجداول هذه بيانات تفصيلية عن الميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2006، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، بالإضافة إلى الاحتياجات من الوظائف المتصلة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more