"breast-milk substitutes" - Translation from English to Arabic

    • بدائل لبن الأم
        
    • بدائل حليب الأم
        
    • لبدائل لبن الأم
        
    • بدائل لبن الثدي
        
    75. The Committee recommends that the State party fully implement the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee further recommends the State party to strengthen enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes in all parts of the State. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة.
    The Committee further recommends that the International Code of Marketing Breast-milk Substitutes be disseminated. UN وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بنشر المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    It also recommends that the State party adopt the International Code for Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باعتماد قانون دولي لتسويق بدائل حليب الأم.
    The Committee is also concerned at the aggressive marketing of formula for infants and at inadequacies in monitoring compliance with legislation on the marketing of Breast-milk Substitutes. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التسويق المكثف لبدائل لبن الأم للرضع وجوانب القصور في رصد الامتثال إلى التشريعات المتعلقة بتسويق هذه البدائل.
    ILCA fully supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. UN وتقدم الرابطة دعمها الكامل لتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والقرارات ذات الصلة المنبثقة عنها.
    This means that the 1981 WHO International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes must be enforced; UN وذلك يعني وجوب إنفاد مدونة منظمة الصحة العالمية الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الأم لعام 1981؛
    It is further concerned at the absence of information on the implementation and monitoring of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً صارماً.
    This Decree applies to Breast-milk Substitutes both when they are marketed and when they are presented as products completely or partially replacing breast milk. UN وينطبق هذا المرسوم على بدائل لبن الأم عندما يجري تداولها تجاريا أو عندما تقدم بوصفها منتوجات تعوض كليا أو جزئيا لبن الأم.
    The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم إنفاذاً صارماً.
    The Committee further recommends that the State party adopt the World Health Organization (WHO) International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    The Committee also recommends that the State party strengthen the monitoring of existing marketing regulations relating to Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز نظام الرصد القائم المتعلق بتسويق بدائل لبن الأم.
    In addition, the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes should be implemented effectively and a monitoring system put in place to ensure the enforcement of regulations; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً فعالاً، ووضع نظام للرصد لكفالة إنفاذ اللوائح؛
    (c) Systematic monitoring of Breast-milk Substitutes marketing is not carried out. UN (ج) عدم وجود مراقبة منهجية لعملية تسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary legislative and structural measures, including monitoring, to control the marketing of Breast-milk Substitutes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والهيكلية اللازمة، بما في ذلك الرصد، لمراقبة تسويق بدائل لبن الأم.
    It is also concerned that the number of baby-friendly hospitals in the State party is low and that only a few provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes have been fully implemented. UN واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً.
    The Committee also recommends that the State party increase the number of baby-friendly hospitals and take measures to fully implement the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً.
    The Committee welcomes the increase in duration of maternity leave to 18 weeks as well as the enactment of regulations on the marketing of Breast-milk Substitutes in the State party. UN 53- ترحب اللجنة بزيادة مدة إجازة الأمومة إلى 18 أسبوعاً، وبسن لوائح لتنظيم تسويق بدائل لبن الأم في الدولة الطرف.
    In view of the high infant and child mortality rates of the country, the Committee is concerned that breastfeeding for infants up to six months has declined and at the poor enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN ونظراً لارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال في البلد، تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات الرضاعة الطبيعية حتى سن ستة أشهر وإزاء عدم الالتزام التام بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم.
    74. The Committee, while appreciating the progress made in recent years in the promotion and support of breastfeeding in the State party, is concerned that implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes continues to be inadequate and that aggressive promotion of Breast-milk Substitutes remains common. UN إن اللجنة إذ تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال تشجيع الرضاعة الطبيعية ودعمها في الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء التنفيذ غير الكافي للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، واستمرار انتشار الترويج الفعّال لبدائل لبن الأم.
    When children born to women living with HIV are ensured uninterrupted access to nutritionally adequate Breast-milk Substitutes that are prepared using safe water, they are at less risk of illness and death. UN وعندما تتوافر بلا انقطاع لأطفال المصابات بالإيدز بدائل لبن الثدي الملائمة التي يتم إعدادها باستخدام الماء المأمون فإنهم يصبحون أقل تعرضا للمرض والوفاة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more