"breathe in" - English Arabic dictionary

    "breathe in" - Translation from English to Arabic

    • التنفس في
        
    • شهيق
        
    • تنفس
        
    • تنفسي
        
    • التنفس فى
        
    • أتنفس
        
    • أستنشق
        
    • في التنفس
        
    • تتنفس في
        
    • تنفسى
        
    • استنشقي
        
    • الشهيق
        
    • اتنفس
        
    • التنفّس في
        
    • إشهقْ
        
    It's all exhaust fumes out there. Nothing could breathe in that. Open Subtitles كله دخان سيارات بالخارج لا شيئ يمكنه التنفس في ذلك
    Guys, is it just me or is it becoming really, really hard to breathe in these masks? Open Subtitles يا رفاق، أهو أنا فقط أم أنه بات فعلاً من الصعب التنفس في هذه الأقنعة؟
    breathe in, gathering strength from the calm surrounding you, and breathe out, releasing toxic thoughts. Open Subtitles شهيق اجمعوا القوة من الهدوء المحيط بكم ثم زفير
    Breathe, breathe in that rich, fresh air, Mr. Publisher. Open Subtitles تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر
    Okay, no, no, no. Breath in. breathe in a little bit. Open Subtitles حسناً ، لا ، لا ، لا تنفسي ، تنفسي قليلاً يا إلهي
    How many times did I breathe in clean air, fragrant with lavender, and take it for granted? Open Subtitles كم مرة لم أكن التنفس في الهواء النظيف، عطرة مع الخزامى، وأعتبر أمرا مفروغا منه؟
    I can't breathe in a world where your wife still lives. Open Subtitles أنا لا أستطيع التنفس في عالم حيث لا يزال يعيش زوجتك.
    You know breathe in some fresh air out in an open sky. Open Subtitles تعلمون التنفس في بعض الهواء النقي في سماء مفتوحة.
    Goddamn, it's hard to breathe in these bags. Open Subtitles اللعنة،إنه من الصعب التنفس في هذه الأكياس
    You breathe in deeply through your nose and out through your mouth. Open Subtitles خذ شهيق بعمق وخرجو بهدوء من انفك
    breathe in. Be aware of your breathing. Open Subtitles شهيق,بطريقه مختلفه عن طريقتك فى الشهيق
    And we lower the babies to our chests as we breathe in... and blow it out as we raise'em back up. Open Subtitles ونخفض الطفل ناحية صدرنا ...بينما نأخذ شهيق ونطلق زفير بينما نرفعهم مرة أخرى
    breathe in through the nose and out through the mouth. Open Subtitles تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم.
    You breathe in through this, your lungs get stronger, you get better. Open Subtitles تنفس عبر هذا، ودع رئتيك تصبح أقوى، وستتحسن.
    Face the flame. breathe in through the nose, exhale through the mouth. Open Subtitles تنفسي اللهب أشهقيه من الأنف وأزفريه من الفم
    So that's how it could breathe in our atmosphere. Open Subtitles ومن ثم هذا يوضح كيف يستطيعون التنفس فى غلافنا الجوى
    I should be able to breathe in here for hours, right? Open Subtitles من المُفترض علىّ أن أتنفس لساعات هُنا ، أليس كذلك ؟
    I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs. Open Subtitles كنت أذهب إلى ذلك الكوخ بشكلٍ أسبوعيّ أستنشق الهواء النقيّ وأخرج غبار المنجم من داخلي ..
    And I keep trying to breathe in, and I just can't. Open Subtitles و حاولت أن أستمر في التنفس جيداً , لكن لم أستطع
    You sit in a glass box and you breathe in recycled air and you watch the game on your glass-box TV. Open Subtitles يمكنك الجلوس في صندوق زجاجي وأنت تتنفس في الهواء المعاد تدويره ولكم مشاهدة المباراة على جهاز التلفزيون مربع من الزجاج.
    - breathe in through your mouth, and out through your nose, in through your mouth, out through your nose, in through your... out through your... Open Subtitles -تنفسى من فمكِ . وأخرجيهِ من أنفكِ. تنفسى من فمكِ , وأخرجيه من أنفكِ.
    Now breathe in again so it goes there. Open Subtitles والآن استنشقي ثانيةً كي يدخل هنا.
    Does it hurt more when you breathe in, or when you breathe out, or about the same? Open Subtitles هل تشعرين بالألم أكثر عند الشهيق أم الزفير، أم الاثنين سيان؟
    I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face. Open Subtitles سوف أقوم بعمل رائحة حيوان ميت و اتنفس في وجهك
    [ Groans ] I can barely breathe in this. Open Subtitles بالكاد أستطيع التنفّس في هذه. حسناً, أتعلمين...
    (# singing in Spanish) breathe in the soul of the city. Open Subtitles إشهقْ روحَ المدينةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more