"bribery and corruption" - Translation from English to Arabic

    • الرشوة والفساد
        
    • والرشوة والفساد
        
    • بالرشوة والفساد
        
    Leniency may be obtained from the inspectors at a price, thus breeding extensive bribery and corruption in the country. UN ويمكن الحصول على الرأفة من جانب المفتشين لقاء مبالغ معينة، مما يؤدي إلى تفشي الرشوة والفساد على نطاق واسع في البلد.
    A plurilateral Agreement on Government Procurement, which already exists with 26 members, is also relevant to the fight against bribery and corruption. UN ويعتبر الاتفاق المتعدد الأطراف المعني بمشتريات الحكومة، القائم بالفعل بين 26 عضوا، ذو صلة أيضا بمحاربة الرشوة والفساد.
    Particular importance should be attached to the elaboration of an international convention against bribery and corruption. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الرشوة والفساد.
    This, of course, has led to a backlog of cases and, needless to state, encouraged bribery and corruption. UN وأدى هذا بالطبع إلى تراكم القضايا، وغني عن البيان أنه شجع الرشوة والفساد.
    Radios and television sets are pretuned to Government channels and there are punishments against those who disobey, although leniency may come from the inspectors at a price; bribery and corruption is rife in the country. UN وتبرمج أجهزة استقبال البرامج الإذاعية والتلفزيونية مسبقاً لتستقبل قنوات الحكومة وتفرض عقوبات على من يعصي الأوامر وإن كان يحتمل أن يبدي المفتش بعض التسامح مقابل أجر؛ والرشوة والفساد منتشران في البلد.
    In 2000, two prominent cases concerning bribery and corruption among State employees had been brought to trial in the courts of Ho Chi Minh City and in 1997 a notary public had been sentenced to death in southern Viet Nam for corruption. UN وفي عام 2000، قدمت للمحاكمة حالتان بارزتان تتعلقان بالرشوة والفساد بين موظفي الدولة وذلك في محاكم مدينة هوشي منّه وفي عام 1997 حكم على كاتب عدل بالإعدام في جنوب فييت نام بتهمة الفساد.
    This includes norms for the punishment of bribery and corruption on the supply and the demand side within the public and private sector. UN وهذا يشمل المعايير اللازمة للمعاقبة عن الرشوة والفساد على جانبي العرض والطلب داخل القطاعين العام والخاص.
    26. In Myanmar, the bribery and corruption Act of 1998 made illicit enrichment by public officials an offence. UN 26- وفي ميانمار، جرّم قانون الرشوة والفساد لسنة 1998 الإثراء غير المشروع من جانب الموظفين العموميين.
    bribery and corruption were also said to be a very common practice. UN وقيل أيضا إن الرشوة والفساد هما ممارستان شائعتان جدا.
    bribery and corruption were also said to be rife. There was said to be no rule of law. UN وقيل إن الرشوة والفساد متفشيان أيضا وإن هناك غيابا لحكم القانون.
    bribery and corruption charges against you and that's it, that's goodnight, Irene. Open Subtitles الرشوة والفساد رسوم ضدك وهذا هو عليه، ما هو قبل النوم، ايرين.
    And in Britain, we call it bribery and corruption. Open Subtitles وفي بريطانيا، ونحن نسميها الرشوة والفساد.
    Florida law enforcement has set a world record in bribery and corruption. Open Subtitles وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد.
    In Tunisia, the National Fact-finding Committee on bribery and corruption has held periodic seminars in order to urge public officials to report all suspected acts of corruption. UN ففي تونس، تعقد اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق حول الرشوة والفساد حلقات دراسية دورية من أجل حثِّ الموظفين العموميين على الإبلاغ عن جميع أعمال الفساد المشتبه بها.
    bribery and corruption are said to be a major problem in Myanmar prisons. UN 23- ويقال بأن الرشوة والفساد يعدان مشكلة كبرى في سجون ميانمار.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣- سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    In addition to secretariat functions, OECD is responsible for promoting good governance, fighting bribery and corruption in business transactions, and strengthening civil society. UN وبالإضافة إلى مهام الأمانة، تتولى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مسؤولية تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية، وتقوية المجتمع المدني.
    bribery and corruption were said to be a major problem in Myanmar prisons. UN ١١١- وقيل إن الرشوة والفساد يمثلان مشكلة رئيسية في سجون ميانمار.
    The author later discovered that he had been detained and was being held without charge by the Chinese authorities, ostensibly on suspicion of bribery and corruption. UN واكتشفت صاحبة البلاغ في وقت لاحق أن السلطات الصينية اعتقلته وأنها تحتجزه دون أن توجه إليه أي تهمة، ظاهرياً بشبهة الرشوة والفساد.
    Australian Federal Police (AFP): Commonwealth agencies are required to refer all matters of serious and complex fraud, bribery and corruption matters against the Commonwealth to the AFP. UN الشرطة الفيدرالية الأسترالية: يُطلب من وكالات الكومنولث أن تحيل إلى الشرطة الفيدرالية الأسترالية جميع المسائل الخطيرة والمعقَّدة المتعلقة بالاحتيال والرشوة والفساد التي تمس الكومنولث.
    A large number of companies reference anti-corruption, with the exception of Latin America, where only 21 per cent of companies report having anti-corruption policies. Several of the SRI indices also consider bribery and corruption issues. In contrast, anticorruption is not a major emphasis of the collective initiatives. UN ويشير عدد كبير من الشركات إلى مكافحة الفساد، باستثناء أمريكا اللاتينية حيث لا يذكر سوى 21 في المائة من الشركات أنها اعتمدت سياسات لمكافحة الفساد. كما أن العديد من مؤشرات الاستثمار المسؤول اجتماعياً يأخذ المسائل المتعلقة بالرشوة والفساد بعين الاعتبار. وبالمقابل، لا تعير المبادرات الجماعية اهتماماً كبيراً لمسألة مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more