"brics" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة البريكس
        
    • بلدان المجموعة
        
    • دول البريكس
        
    • البرازيل وروسيا والهند
        
    • بلدان البريكس
        
    • بلدان مجموعة
        
    • دول مجموعة بريكس
        
    • بريك
        
    • يتشكّل من
        
    • الذي يتشكّل
        
    • مجموعة الأربعة الكبار
        
    • مجموعة البرازيل
        
    Clearly, the BRICS are a thing. They are just not the thing. News-Commentary من الواضح أن مجموعة البريكس كيان ذو ثِقَل، ولكنها ليست المخَلِّص المنتظر.
    So, should we take today’s BRICS more seriously than the BRICS of three years ago? News-Commentary هل ينبغي لنا إذن أن نتعامل مع مجموعة البريكس اليوم بقدر أعظم من الجدية مقارنة بنظرتنا إلى مجموعة البريك قبل ثلاث سنوات؟
    China’s BRICS Balancing Act News-Commentary الصين وحفظ التوازن في مجموعة البريكس
    BRICS had made significant progress in creating its own development bank. UN وقد أحرزت بلدان المجموعة تقدما كبيرا في إنشاء مصرفها الإنمائي الخاص بها.
    What the World Needs from the BRICS News-Commentary ماذا يحتاج العالم من دول البريكس
    In this regard, we welcome BRICS cooperation in multilateral forums, highlighting our engagement in the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتعاون مجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا في المحافل المتعددة الأطراف، ونسلط الضوء على مشاركتنا في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    But the plain truth is that neither the BRICS nor the SCO is remotely close to being a cohesive bloc capable of insulating Russia from the consequences of its behavior in Ukraine. The differences in values and strategic interests within the groupings are no less acute than the disagreements that their various members have with the West. News-Commentary لكن الحقيقة المجردة هي ان مجموعة البريكس ومنظمة تعاون شنغهاي هي ابعد ما تكون عن ان تصبح كتلة متجانسة قادرة على تحصين روسيا من عواقب تصرفاتها في اوكرانيا . ان الفروقات في القيم والمصالح الاستراتيجية ضمن تلك المجموعات هي ليست اقل حدة من الخلافات بين اعضاء مختلفين من تلك الدول والغرب.
    Three years ago, I was skeptical about the BRICS. And, despite the recent summit’s apparent success, I still am. News-Commentary وبدا الأمر وكأن مجموعة البريكس بلغت مرحلة النضوج أخيرا. قبل ثلاثة أعوام كنت متشككاً في مجموعة البريكس. ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح.
    Just as the World Bank was repositioning itself, the BRICS agreed to establish their own bank. There are significant outstanding issues about how the New Development Bank will operate, but early indications suggest that infrastructure will be central to its activities, with an emphasis on Africa. News-Commentary وبينما كان البنك الدولي يعيد تصحيح أوضاعه، اتفقت بلدان مجموعة البريكس على إنشاء بنكها الجديد. وهناك قضايا مهمة معلقة حول الكيفية التي سوف يعمل بها بنك التنمية الجديد، ولكن المؤشرات المبكرة تدلل على أن مشاريع البنية الأساسية ستشكل جزءاً مركزياً من أنشطة البنك، مع التركيز على أفريقيا.
    Finally, India must consider carefully the pretense of partnership with China that it is forming through trade and BRICS agreements – at least until a more balanced bilateral relationship emerges. News-Commentary وأخيرا، يتعين على الهند أن تنظر بروية في ذريعة الشراكة مع الصين والتي تشكلها من خلال التجارة واتفاقيات مجموعة البريكس ــ على الأقل إلى أن تنشأ علاقات ثنائية أكثر توازنا. وعلى أية حال، لن تكون التجارة المزدهرة ولا الشراكة في نادي البريكس كافية لحماية الهند من استئساد الصين.
    The Bloom Is off the BRICS News-Commentary مجموعة البريكس لم تعد تزهر
    Yet, in a strange case of life imitating fantasy, BRICS – the original four countries, now joined by South Africa – have formed a grouping of their own with regular meetings and policy initiatives. Their most ambitious effort to date is the establishment of a development bank. News-Commentary رغم هذا، وفي حالة غريبة من الخيال الأقرب إلى الحياة الحقيقية، قامت مجموعة البريكس ــ الدول الأربع الأصلية، وجنوب أفريقيا التي انضمت إلى المجموعة الآن ــ بتشكيل تجمع خاص بها يجتمع بشكل منتظم ويطرح مبادرات سياسية خاصة. وكان الجهد الأكثر طموحاً لهذه المجموعة حتى يومنا هذا إنشاء بتك للتنمية.
    Crumbling BRICS News-Commentary تفتت مجموعة البريكس
    4. Since the inception of the group, the BRICS countries have been guided by the overarching objectives of peace, security, development and cooperation. UN 4 - وما فتئت بلدان المجموعة تسترشد منذ نشأتها بالأهداف الشاملة للسلام والأمن والتنمية والتعاون.
    The BRICS countries stand ready to contribute to the Group of 20 goal of lifting our collective gross domestic product (GDP) by more than 2 per cent above the trajectory implied by current policies over the coming five years. UN وإن بلدان المجموعة على استعداد للمساهمة في تحقيق هدف مجموعة العشرين المتمثل في رفع الناتج المحلي الإجمالي الجماعي بأكثر من 2 في المائة على مدى السنوات الخمس المقبلة فوق المسار الذي تنطوي عليه السياسات الحالية.
    Ultimately, though, the BRICS must also lead by example. The human-rights practices in China and Russia, and their suppression of political dissent, are incompatible with global leadership.& These authoritarian regimes must reform themselves at home if they are to exert any kind of moral claim abroad. News-Commentary ولكن في نهاية المطاف، يتعين على دول البريكس أن تعمل كقدوة أيضا. إن ممارسات حقوق الإنسان في الصين وروسيا، وقمع المعارضة السياسية في البلدين، يتعارض مع فكرة الزعامة العالمية في الأساس. ويتعين على الأنظمة الاستبدادية أن تعكف على إصلاح نفسها في الداخل قبل أن تفكر في ممارسة أي قدر من القوامة الأخلاقية في الخارج.
    4. Within the context of the post-2015 development agenda and at a time of growing concerns about prospects for resource mobilization, it is strongly recommended to exploit the complementary and increasing potentialities of the BRICS (Brazil, Russian Federation, India, China and South Africa) and the other emerging donors in the South-South multilateral cooperation framework. UN ٤- وفي سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفيما تتزايد المخاوف بشأن مستقبل تعبئة الموارد، يُستحسَن بشدة استغلال الإمكانات التكميلية والمتزايدة التي تتمتع بها دول " البريكس " (البرازيل، الاتحاد الروسي، الهند، الصين، جنوب أفريقيا) وسائر الجهات المانحة المستجدّة في إطار التعاون المتعدد الأطراف فيما بين بلدان الجنوب.
    We take note of the proposal for the creation of an anti-drug working group presented at the second meeting of BRICS heads of drug control agencies. UN ونحيط علماً بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل معني بمكافحة المخدرات، الذي قُدم في الاجتماع الثاني لرؤساء وكالات مكافحة المخدرات في البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا.
    In South Africa, UNV provides medical services to remote areas, but as a BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) country, South Africa finances the services of the volunteers. UN وفي جنوب أفريقيا يوفر برنامج متطوعي الأمم المتحدة خدمات طبية إلى المناطق النائية، غير أن جنوب أفريقيا باعتبارها واحدة من بلدان البريكس (وهي البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا) فتتولى تمويل الخدمات التي يقدمها المتطوعون.
    16. This alternative vision of development cooperation is reflected in both the financing modalities chosen and the characteristics of the projects financed by the BRICS countries - Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa. UN 16- وتنعكس هذه الرؤية البديلة للتعاون الإنمائي في كل من طرائق التمويل المختارة وخصائص المشاريع المموّلة من قبل بلدان مجموعة BRICS - الاتحاد الروسي والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند.
    The aim of the new development bank is to mobilize resources for infrastructure and sustainable development projects in BRICS and other emerging and developing economies. UN ويهدف مصرف التنمية الجديد إلى تعبئة الموارد اللازمة لمشاريع الهياكل الأساسية والتنمية المستدامة في دول مجموعة بريكس والاقتصادات الناشئة والنامية الأخرى.
    The Russian Federation is becoming an increasingly active participant, particularly in the Central Asian region and in the context of BRICS. UN وتزداد مشاركة الاتحاد الروسي، لا سيما في منطقة آسيا الوسطى وفي سياق مجموعة بريك (الاتحاد الروسي والبرازيل والصين والهند).
    Through mechanisms such as South-South cooperation and the Brazil, Russia, India, China and South Africa (BRICS) framework, developing countries should scale up their technological exchanges and sharing of experience. UN ومن خلال آليات مثل التعاون بين الجنوب والجنوب والإطار الذي يتشكّل من البرازيل، وروسيا، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا، ينبغي للبلدان النامية توسيع نطاق التبادلات التكنولوجية وتبادل الخبرات بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more