"bridging the digital divide" - Translation from English to Arabic

    • سد الفجوة الرقمية
        
    • تجسير الفجوة الرقمية
        
    • وسد الفجوة الرقمية
        
    • رأب الفجوة الرقمية
        
    • لسد الفجوة الرقمية
        
    • رأب الفجوة التكنولوجية الرقمية
        
    • تخطي الفجوة الرقمية
        
    • تضييق الفجوة الرقمية
        
    • بسد الفجوة الرقمية
        
    • بتضييق الفجوة الرقمية
        
    • ردم الفجوة الرقمية
        
    • بردم الهوة الرقمية
        
    • ردم فجوة التكنولوجيا الرقمية
        
    • سد الفجوة التكنولوجية الرقمية
        
    • سد الفجوة الحاسوبية
        
    In that connection, the United Nations had an important role to play in bridging the digital divide. UN وفي هذا الصدد فإن الأمم المتحدة يجب أن تقوم بدور هام في سد الفجوة الرقمية.
    The European Union looked forward to the forthcoming Summit on the Information Society to contribute to progress in bridging the digital divide. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يسهم مؤتمر القمة القادم المعني بمجتمع المعلومات في إحراز التقدم في مجال سد الفجوة الرقمية.
    It has opened up its audiovisual media and actively participates in international efforts aimed at bridging the digital divide. UN وفتحت المملكة المغربية وسائط إعلامها السمعية البصرية وتشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى سد الفجوة الرقمية.
    As fundamental as that is, it will additionally need to contribute to bridging the digital divide between countries. UN ومع ما لذلك من أهمية أساسية، فسوف يتعين على هذه الدعامة أيضا أن تساهم في سد الفجوة الرقمية بين البلدان.
    Korea has already taken up the cause of bridging the digital divide. UN وكوريا قد احتضنت بالفعل قضية سد الفجوة الرقمية.
    However, bridging the digital divide is an overwhelming task and cannot be carried out by one country alone. UN غير أن سد الفجوة الرقمية مهمة ضخمة ولا يمكن أن يقوم بها بلد بمفرده.
    It is not only timely, but also appropriate, for the Assembly to take the lead in bridging the digital divide. UN فالاجتماع لا ينعقد في الوقت المناسب فحسب، وإنما هو ملائم أيضا للجمعية لتأخذ زمام المبادرة في سد الفجوة الرقمية.
    bridging the digital divide within and among countries has become a critical item on our respective national agendas. UN إن سد الفجوة الرقمية بين البلدان قد أصبح موضوعا بالغ الأهمية في جداول أعمالنا الوطنية.
    Finally, we cannot underestimate the challenge of bridging the digital divide. UN وأخيرا، لا يمكننا التقليل من شأن التحدي المتمثل في سد الفجوة الرقمية.
    The President expressed his hope to see continued cooperation among stakeholders in bridging the digital divide. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن يرى تعاونا مستمرا بين أصحاب المصلحة في سد الفجوة الرقمية.
    We are therefore on our way to bridging the digital divide identified by the Secretary-General. UN ولذلك فنحن ماضون في طريقنا إلى سد الفجوة الرقمية التي أشار إليها الأمين العام.
    bridging the digital divide with broadband wireless Internet UN سد الفجوة الرقمية باتصالات شبكة الإنترنيت اللاسلكية العريضة النطاقات
    The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. UN وسيبني المشروع شبكة مراكز للمعارف تخدم المجتمعات المحرومة وتساهم في سد الفجوة الرقمية.
    As part of their contribution to bridging the digital divide and supporting education in developing countries, the United Nations libraries will work through the depository libraries to strengthen their support to users in the developing world. UN وستعمل مكتبات الأمم المتحدة من خلال المكتبات الوديعة على تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى مستعمليها في العالم النامي، باعتبار ذلك جزءا من مساهمتها في سد الفجوة الرقمية ودعم التعليم في البلدان النامية.
    bridging the digital divide required strong commitments by all stakeholders. UN وذكروا أن سد الفجوة الرقمية يحتاج إلى التزام قوي من جميع أصحاب المصلحة.
    To contribute to the World Summit on the Information Society by addressing the issue of bridging the digital divide through the use of satellite technology; for countries of Asia and the Pacific. UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية
    The international community must mobilize resources to implement the Secretary General's recommendations on bridging the digital divide between developed and developing countries. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن تجسير الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Particular attention was given to the health and social dimensions of globalization, the role of civil society, and bridging the digital divide. UN وقد أولي اهتمام خاص للبعدين الصحي والاجتماعي من أبعاد العولمة ودور المجتمع المدني وسد الفجوة الرقمية.
    bridging the digital divide, promoting good governance, exchanging experiences and best practices and proper training and education in landlocked and transit developing countries are consistent with priority 1 of the Almaty Programme of Action. UN ويتماشى رأب الفجوة الرقمية والنهوض بالحكم الرشيد وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتدريب والتثقيف الملائمان في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر مع الأولوية 1 لبرنامج عمل ألماتي.
    In recent years, the Economic and Social Council has accorded the highest priority to bridging the digital divide. UN وفي السنوات الأخيرة، أولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية لسد الفجوة الرقمية.
    That successful partnership is a shining example of how ICT can be used to assist rural communities in bridging the digital divide. UN وفي تلك الشراكة الناجحة نموذج مضيء لكيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمساعدة المجتمعات المحلية الريفية على رأب الفجوة التكنولوجية الرقمية.
    The priority objective in this respect is bridging the digital divide. UN والهدف ذو الأولوية في هذا الخصوص هو تخطي الفجوة الرقمية.
    I also look forward to the Assembly's contribution to bridging the digital divide. UN وأتطلع كذلك إلى إسهام الجمعية في تضييق الفجوة الرقمية.
    Issues related to bridging the digital divide and information and communication technologies for all are of great importance to it. UN وتعدّ القضايا المتصلة بسد الفجوة الرقمية وبتوفير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للجميع ذات أهمية كبيرة بالنسبة للجمعية.
    Objective of the Organization: To accelerate bridging the digital divide and building, by member countries, an inclusive, people-centred and development-oriented information society and knowledge-based economy for sustainable economic growth and poverty alleviation UN هدف المنظمة: التعجيل بتضييق الفجوة الرقمية وقيام البلدان الأعضاء ببناء مجتمعات للمعلومات واقتصادات قائمة على المعرفة شاملة للجميع وتضع الناس في صميم اهتمامها وتكون موجهة نحو التنمية، وذلك من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتخفيف من حدة الفقر
    The regional commissions emphasized the importance of bridging the digital divide between and within their respective regions. UN 13- وأكدت اللجان الإقليمية أهمية ردم الفجوة الرقمية القائمة بين مناطق كل منها وداخل هذه المناطق.
    Equity is the biggest challenge in bridging the digital divide in health UN الإنصاف أكبر تحد في ردم فجوة التكنولوجيا الرقمية في قطاع الصحة
    (e) Providing global leadership in bridging the digital divide and promoting digital opportunity, and adopting, in order to enhance the capacity of the United Nations system to achieve these goals, a coherent system-wide ICT strategy that would ensure coordination and synergy among programmes and activities of individual organizations of the system and transform it into a knowledge-based system of organizations; UN " (هـ) توفير ريادة عالمية في سد الفجوة التكنولوجية الرقمية وتعزيز الفرصة التكنولوجية التقنية، والقيام، بغرض تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على إحراز هذه الأهداف، باعتماد استراتيجية متسقة على صعيد المنظومة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال تكفل التنسيق والتضافر فيما بين البرامج والأنشطة التي تقوم بها فرادى مؤسسات المنظومة وتحويلها إلى منظومة من المؤسسات قائمة على أساس المعرفة؛
    Access to computers and the Internet are critical for bridging the digital divide. UN وأشير إلى أن الوصول إلى الحواسيب وإلى الإنترنت مسألة ذات حيوية في سد الفجوة الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more