"brief description of" - Translation from English to Arabic

    • وصف موجز
        
    • شرح موجز
        
    • بيان موجز
        
    • وصف مختصر
        
    • عرض موجز
        
    • بوصف موجز
        
    • الوصف الموجز
        
    • سرد موجز
        
    • شرح مختصر
        
    • وصف وجيز
        
    • وصفا مختصرا
        
    • وصفاً مقتضباً
        
    A brief description of the content of each initiative appears below. UN ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات.
    brief description of functions of 64 individual contractors proposed for conversion UN وصف موجز لمهام 64 من وظائف المتعاقدين الأفراد المقترح تحويلها
    Information about the staffing of the units and sub-units is set out below, together with a brief description of their functions: UN ويرد أدناه معلومات بشأن ملاك موظفي الوحدات والوحدات الفرعية ويرد وصف موجز لمهامها:
    A brief description of the methodology used by UNOPS in adopting a results-based budget approach can be found in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    brief description of the standard, including objective, intended use and relationship to other standards UN وصف موجز للمعيار، ويشمل الغرض منه والاستعمال المتوقع له وعلاقته بمعايير أخرى
    However, the earliest report does contain a brief description of meteorological conditions, although it is not stated when the information was collected. UN بيد أن أول تقرير يحتوي فعلاً على وصف موجز لأحوال الأرصاد الجوية، وإن كان لم يُذكر فيه متى ستُجمع هذه المعلومات.
    III. brief description of the proposed World Electronic Statistics Platform site UN التذييل الثالث - وصف موجز لموقع قاعدة اﻹحصاءات الالكترونية العالمية
    A brief description of the proposed WESP site is contained in appendix III. UN ويرد في التذييل الثالث وصف موجز للموقع المقترح لقاعدة اﻹحصاءات الالكترونية العالمية.
    Some delegations thought that such a brief description of proposals and initiatives in the body of the report is needed for a better reading and better consideration by the United Nations General Assembly session. UN ورأى عدد من الوفود أن إيراد وصف موجز كهذا للاقتراحات والمبادرات في صلب التقرير هو أمر ضروري يسمح لدورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأن تقرأها وتنظر فيها على نحو أفضل.
    Parties are also encouraged to provide a brief description of how such savings are estimated. UN كما تشجع الأطراف على تقديم وصف موجز للطريقة التي قدرت بها هذه الوفورات.
    A brief description of these developments will be described in Part II. UN وسيرد وصف موجز لهذه التطورات في الجزء الثاني.
    These suggestions are summarized below, along with a brief description of the corresponding situation in the Convention process. UN ويرد موجز لهذه المقترحات أدناه، إلى جانب وصف موجز للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية.
    brief description of the various health insurance schemes available in the United Nations system UN وصف موجز لمختلف خطط التأمين الصحي المتاحة في منظومة الأمم المتحدة
    The present document contains a brief description of some of those initiatives and the main outcomes achieved since the Fifteenth Meeting of HONLEA, Africa. UN ويرد في هذه الوثيقة وصف موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحقّقت منذ الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا.
    brief description of the various health insurance schemes available in the United Nations system UN وصف موجز لمختلف خطط التأمين الصحي المتاحة في منظومة الأمم المتحدة
    ANNEX: brief description of THE UNFPA TECHNICAL ADVISORY PROGRAMME 8 I. INTRODUCTION UN المرفق وصف موجز لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    brief description of THE UNFPA TECHNICAL ADVISORY PROGRAMME UN وصف موجز لبرنامج المشورة التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    A list and brief description of the principal meetings held during the Decade will be contained in Addendum 1 to the present report. UN وترد في الإضافة 1 لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات الرئيسية التي نظمت أثناء العقد مع إيراد وصف موجز لها.
    However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. UN بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
    A brief description of each of the five proposed strategic investments follow. UN ويرد أدناه بيان موجز عن الاستثمارات الاستراتيجية الخمسة المقترحة.
    brief description of the natural environment within the specified location. UN وصف مختصر للبيئة الطبيعية في الموقع المحدد.
    This document contains a brief description of some of these initiatives and the main outcomes achieved since the Fourteenth HONLEA Meeting in Africa. UN ويرد في هذه الوثيقة عرض موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحققت منذ الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا.
    Each extract is accompanied by a brief description of the context in which the statement was made by the international court, tribunal or other body. UN وكل مقتطف مشفوع بوصف موجز للسياق الذي صدر فيه قرار المحكمة الدولية أو غيرها من الهيئات.
    The following brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund is provided for general information purposes only. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    brief description of the recommendation UN سرد موجز للتوصية
    brief description of the recommendation UN شرح مختصر للتوصية
    Note: Please indicate years of service and a brief description of your work, including your personal responsibility. UN ملاحظة: الرجاء الإشارة إلى عدد سنوات الخدمة وتقديم وصف وجيز لعملك، بما في ذلك مسؤولياتك الشخصية
    The report provides a summary and brief description of all projects completed during the year. UN ويورد التقرير وصفا مختصرا لجميع المشاريع المكتملة خلال العام.
    As well, such reports shall include a brief description of conflicts or likely conflicts that arose in the year, the matter they were related to, whether any Parties were involved and how they were resolved. UN وعلى هذه التقارير أيضاً أن تتضمن وصفاً مقتضباً للتضارب أو التضارب المحتمل الذي نشأ في سنة ما والمسألة التي تعلقت بها وما إذا كانت الأطراف مشاركة بها وكيف تم تسوية ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more