"brief summary" - Translation from English to Arabic

    • موجزا
        
    • موجزاً
        
    • خلاصة موجزة
        
    • موجز مختصر
        
    • الموجز المقتضب
        
    • الموجز المختصر
        
    • موجز قصير
        
    • موجز مقتضب
        
    • ملخص مقتضب
        
    • ملخص موجز
        
    • تلخيص موجز
        
    • وجيزا
        
    The Bulletin will provide information on the latest CLOUT developments and offer a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وسوف تقدّم معلومات عن آخر التطورات في نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    Ms. Keirle offered a brief summary of some of the main thematic issues that appeared consistently during the discussions. UN وعرضت السيدة كيرل موجزا مختصرا عن بعض المواضيع الرئيسية التي ظهرت باستمرار خلال المناقشات.
    To illustrate the situation, in the paragraphs below the Group presents a brief summary of its findings by region. UN ولتصوير الحالة، يقدم الفريق في الفقرات الواردة أدناه موجزاً مختصراً للنتائج التي توصل إليها في كل منطقة:
    brief summary of the testing process for the performance indicators 10 Executive summary UN خلاصة موجزة لعملية اختبار مؤشرات الأداء 12
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 77. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 77 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. UN ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً.
    It provides information on the latest CLOUT developments and offers a brief summary of recent UNCITRAL technical assistance activities. UN وتقدّم النشرة معلومات عن آخر تطورات نظام كلاوت، وعرضا موجزا لآخر أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلعت بها الأونسيترال.
    This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مقتضبا للمواضيع التي نوقشت في كل جلسة من هذه الجلسات.
    A brief summary of priorities by fields of operation is also included. UN ويتضمن أيضا موجزا قصيرا للأولويات بحسب ميادين العمل.
    The present discussion is therefore only a brief summary of several issues particularly relevant for the reduction of poverty. UN ولذا لا يشكل هذا العرض إلا موجزا قصيرا لعدة قضايا ذات صلة خاصة بالحد من الفقر.
    In view of its importance in promoting new directions, a brief summary of its content is provided in the following paragraphs. UN ونظرا لما لﻹطار من أهمية في تعزيز الاتجاهات الجديدة، تتضمن الفقرات التالية تلخيصا موجزا لمحتواه.
    Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. UN الجدول 7 ملخصا موجزا للبيانات ذات الصلة عن فئات مصنفة من الكائنات. الجدول 7
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any Panel findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مختصراً لأي استنتاجات أو توصيات يضعها الفريق بشأن المسائل ذات الصلة.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any Panel findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مختصراً لأي استنتاجات أو توصيات يضعها الفريق بشأن المسائل ذات الصلة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 21. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 21 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. UN ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً.
    9. Since the major part of the discussion related to Africa, the following brief summary of salient points refers mainly to that continent, but it applies also largely to the statements made on action in other regions: UN ٩ - ونظرا إلى أن الجزء الرئيسي من المناقشات كان يتعلق بأفريقيا، فإن الموجز المختصر التالي للنقاط البارزة يشير بصورة رئيسية إلى تلك القارة، ولكنه ينطبق أيضا بقدر كبير على البيانات التي أدلي بها بشأن اﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى:
    A brief summary of priorities by field of operation is also included. UN وقد أُدرج في التقرير أيضا موجز قصير للأولويات بحسب ميادين العمل.
    A brief summary of their statements is provided below. UN وفيما يلي موجز مقتضب للبيانات التي أدلوا بها.
    TABLE 1: brief summary OF KEY POLICIES UN الجدول ١: ملخص مقتضب للسياسات الرئيسية
    Since the actions are mentioned above in the context of specific global objectives, a brief summary has been provided for each. UN ونظرا لأن الإجراءات المذكورة أعلاه ترد في سياق أهداف عالمية محددة، يرد ملخص موجز لكل منها.
    That is a brief summary of the information my delegation intends to share with the Commission. UN وذلك تلخيص موجز للمعلومات التي يعتزم بلدي تبادلها مع الهيئة.
    While many of such initiatives would merit recognition, this report provides a brief summary of five unique cases. UN وفي حين أن الكثير من هذه المبادرات جدير بالتقدير، فإن هذا التقرير لا يقدِّم إلا عرضا وجيزا لخمس حالات فريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more