The website has served as a useful resource for UNFPA Representatives who have conducted ethics briefing sessions for their staff. | UN | وكان الموقع الشبكي موردا مفيدا لممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان الذين نظموا جلسات إحاطة عن الأخلاقيات موجهة للموظفين. |
The Secretariat has provided informal briefing sessions on electronic filing of reports and has begun developing an online training course. | UN | وقدمت الأمانة العامة جلسات إحاطة غير رسمية عن تقديم التقارير إلكترونياً وبدأت في إعداد دورة تدريبية على الشبكة. |
A total of 3,575 personnel have now been sensitized through briefing sessions. | UN | وقد تمت توعية ما مجموعه 575 3 فردا حتى الآن من خلال جلسات إحاطة. |
Parallel to these briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. | UN | وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة. |
It is to be hoped that these briefing sessions will be fully utilized by the larger membership. | UN | والمرجو أن يستفيد كل أعضاء الأمم المتحدة من جلسات الإحاطة تلك. |
briefing sessions were set up to raise awareness of the tasks among over 9,000 Kosovo Police employees. | UN | وقد نظمت جلسات إعلامية لزيادة الوعي بالمهام لما يربو على 000 9 من موظفي شرطة كوسوفو. |
Environmental awareness programmes implemented through 45 environmental briefing sessions to newly deployed military contingents and formed police units | UN | تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا |
Four high-level briefing sessions were carried out in Mauritania, Burkina-Faso, Guinea and Benin. | UN | وعقدت أربع جلسات إحاطة رفيعة المستوى في بنن وبوركينا فاسو وغينيا وموريتانيا. |
UNMOVIC officials attended briefing sessions with experts from several Member States. | UN | وحضر موظفو اللجنة جلسات إحاطة مع خبراء من العديد من الدول الأعضاء. |
He thought that regular briefing sessions on the Parking Programme would be helpful in that regard. | UN | كما أعرب عن اعتقاده بأنه من المفيد في هذا الصدد عقد جلسات إحاطة دورية عن البرنامج. |
briefing sessions to representatives of the Governments of the United States of America and Canada, NGOs and civil society groups on UNEP and the Global Ministerial Environment Forum as part of its planning process | UN | جلسات إحاطة لممثلين عن حكومتي الولايات المتحدة وكندا، والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي بوصف ذلك جزءا من عملية تخطيط المنتدى |
briefing sessions are also organized for imported workers and FDHs to ensure that they are aware of their employment rights and obligations. | UN | كما تنظم جلسات إحاطة إعلامية لهؤلاء العمال والخدم لضمان إدراكهم لحقوقهم والتزاماتهم المتعلقة بالعمل. |
The meeting requested the secretariat to organize briefing sessions for new mandate-holders. | UN | كما طلب المجتمعون من الأمانة عقد جلسات إحاطة إعلامية للمكلفين الجدد بالولايات. |
In addition to regular client coordination meetings, a number of briefing sessions were held on human resources-related topics. | UN | وإضافة إلى اجتماعات التنسيق المعتادة مع العملاء، عُقد عدد من جلسات الإحاطة بشأن موضوعات تتعلق بالموارد البشرية. |
This was reiterated on numerous occasions in writing to all heads of regional offices and during briefing sessions for military and civilian senior staff. | UN | وتكرر التأكيد على ذلك كتابة في مناسبات عديدة لدى جميع رؤساء المكاتب الإقليمية وخلال جلسات الإحاطة التي تنظم لكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. |
The number of followers of the Department's NGO accounts on Facebook and Twitter has increased by an average of 100 per month, and the interactions with partners have expanded significantly both during and after briefing sessions. | UN | وقد ارتفع عدد متابعي حسابات المنظمات غير الحكومية الأعضاء في الإدارة على فيسبوك وتويتر بما متوسطه 100 في الشهر وازداد التفاعل مع الشركاء بشكل كبير أثناء جلسات الإحاطة وبعدها. |
Town hall meetings, as well as consultation with staff and management, have been organized and briefing sessions with Member States have taken place. | UN | وقد نُظمت اجتماعات مناقشة، ومشاورات بين الموظفين واﻹدارة، ودورات جلسات إعلامية مع الدول اﻷعضاء. |
Medical briefing sessions for 353 newly recruited staff attending predeployment training | UN | جلسة إحاطة طبية قُدّمت إلى 353 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
The Chairman of the Advisory Group, Makarim Wibisono, convened and chaired a series of meetings and briefing sessions aimed at gathering information from various sources and for considering the most appropriate way for the Council to contribute to the ongoing efforts towards promoting sustainable development in Haiti. | UN | وعقد رئيس الفريق الاستشاري، ماكاريم ويبيسونو سلسلة من الاجتماعات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية تحت رئاسته بغرض جمع المعلومات من مختلف المصادر والنظر في أنجع السبل لمساهمة المجلس في الجهود المتواصلة من أجل تعزيز التنمية المستدامة في هايتي. |
The informal briefing sessions are closed and attendance is at the invitation of the organizing non-governmental organization. | UN | وتعقد الجلسات اﻹعلامية غير الرسمية كجلسات مغلقة ويكون الحضور فيها بدعوة من المنظمة غير الحكومية القائمة بتنظيمها. |
briefing sessions would also be organized for African countries. | UN | وأضاف أنه سيجري أيضا تنظيم دورات إعلامية للبلدان اﻷفريقية. |
380. Seminar participants were invited to visit the World Trade Organization (WTO) and attended briefing sessions by Ms. Gabrielle Marceau, Counsellor to the Director General, and Mr. Werner Zdouc, Director of the WTO Appellate Body Secretariat. | UN | 380- ودُعي المشاركون في الحلقة الدراسية إلى زيارة منظمة التجارة العالمية حيث حضروا جلستي إحاطة إعلامية تحدثت فيهما السيدة غابرييل مارسو، مستشارة المدير العام، والسيد فيرنر زدوك، مدير أمانة هيئة الاستئناف في منظمة التجارة العالمية. |
Following the practice established in 2005, which proved to be of value, specialized briefing sessions for experts of the Branch were scheduled in Vienna from 27 to 31 March 2006, to further improve their specialized expertise in and exposure to counter-terrorism issues and to familiarize them fully with the work of the Branch. | UN | واتّباعا للممارسة التي أرسيت في عام 2005وأثبتت أنها ذات قيمة كبيرة، تقرّر تنظيم دورات إحاطة إعلامية متخصّصة لخبراء الفرع في فيينا من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006، من أجل زيادة تحسين خبرتهم الفنية المتخصّصة في مسائل مكافحة الإرهاب ومعالجتهم لها، ولجعلهم على دراية كاملة بأعمال الفرع. |
During the programme, the fellows attended several briefing sessions on international human rights instruments and mechanisms, including introductions to the work of the Council and its universal periodic review procedure. | UN | وفي أثناء البرنامج، حضر المشاركون عدة دورات إعلام بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك محاضرات تمهيدية عن عمل المجلس وعن إجرائه المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل. |
3. High-level health-related briefing sessions | UN | 3 - جلسات إطلاعية عالية المستوى ذات صلة بالصحة |
It would be more beneficial to hold briefing sessions with the agencies of the United Nations system and, since much work was done in the field, to establish a mechanism for feedback. | UN | ومما يعود بقدر أكبر من الفائدة عقد اجتماعات إحاطة مع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية إنشاء آلية من أجل التغذية المرتدة نظرا ﻷن معظم اﻷعمال يجري تنفيذه في الميدان. |
The level of understanding of budgetary processes also increased for delegates of the Fifth Committee following a number of briefing sessions. | UN | كما ازداد مستوى فهم عمليات الميزانية في صفوف المندوبين في اللجنة الخامسة بعد عقد عدد من دورات الإحاطة. |
Workshops on the application of international human rights instruments and joint briefing sessions with other United Nations agencies for country or thematic rapporteurs have been organized by the United Nations with the collaboration of the ILO International Training Centre in Turin. | UN | ونظمت الأمم المتحدة بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو حلقات عمل بشأن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وجلسات إحاطة إعلامية مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى للمقررين القطريين أو المعنيين بمواضيع محددة. |