"briefings by the" - Translation from English to Arabic

    • إحاطات قدمها
        
    • إحاطات من
        
    • إحاطتين من
        
    • بالإحاطات المقدمة من
        
    • إحاطتين قدمهما
        
    • إحاطات مقدمة من
        
    • إحاطات يقدمها
        
    • إحاطة قدمها كل من
        
    • الإحاطات الإعلامية التي قدمها
        
    • الإحاطات من
        
    • وينبغي لجلسات اﻹحاطة التي يعقدها
        
    • إحاطة من كل من
        
    • جلسات اﻹحاطة التي يعقدها
        
    • بالإحاطتين اللتين قدمهما
        
    • جلسات إحاطة إعلامية
        
    The Council also heard briefings by the Chair of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام.
    5332nd meeting briefings by the Chairmen of Security Council Committees and Working Groups UN الجلسة 5332 إحاطات قدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    During the debate, the Council received briefings by the Special Envoy Jan Eliasson, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من المبعوث الخاص، يان إلياسون، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    The Council also heard briefings by the Prosecutors of both Tribunals, Serge Brammertz and Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطتين من المدعيين العامين للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بو بكر جالو.
    On decision 258, the Council took note of briefings by the secretariat on Iran (Islamic Republic of), Jordan, Kuwait and Saudi Arabia, and of information notes from the secretariat and the biannual reports of the national focal points and independent reviewers of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia. UN وفي ما يتعلق بالمقرر 258، أحاط المجلس علما بالإحاطات المقدمة من الأمانة بشأن جمهورية إيران الإسلامية والأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، وبالمذكرات الإعلامية المقدمة من الأمانة والتقارير نصف سنوية لمراكز التنسيق الوطنية والمستعرضين المستقلين من الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية.
    The Council heard briefings by the Assistant Secretary-General for Political Affairs and the Permanent Observer of the African Union to the United Nations, Téte Antonio. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو.
    The Council heard briefings by the above-mentioned Chairmen. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها الرؤساء المذكورون أعلاه.
    The Council heard briefings by the above-mentioned Chairmen. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها رؤساء اللجان والأفرقة العاملة المذكورون آنفا.
    The Council and the troop- and police-contributing countries heard briefings by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, the Deputy Military Adviser, Abhijit Guha, and the Acting Police Adviser, Andrew Carpenter. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطات قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، ونائب المستشار العسكري، أبيجيت غوها، ومستشار شؤون الشرطة بالإنابة، أندرو كاربنتر.
    2004-2005: 80 government officials receiving briefings by the Population Division or visiting the Population Division for consultations during the biennium UN الفترة 2004-2005: 80 موظفاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورون شعبة السكان للتشاور خلال فترة السنتين
    Target 2008-2009: 90 government officials receiving briefings by the Population Division or visiting the Population Division for consultations during the biennium UN الهدف للفترة 2008-2009: 90 موظفاً حكومياً يتلقون إحاطات من شعبة السكان أو يزورون شعبة السكان للتشاور خلال فترة السنتين
    The Council received briefings by the Presidents of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia and adopted certain procedural measures. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيسي المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، واتخذ بعض التدابير الفنية.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by the representatives of the United States and the United Kingdom. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين من ممثليْ الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    The Council heard briefings by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of the League of Arab States, Nabil Elaraby. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من الأمين العام للأمم المتحدة ونبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    The Council also heard briefings by the Prosecutors of both Tribunals, Serge Brammertz and Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين من المدعيّن العاميّن للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بوبكر جالو.
    Working methods 16. Welcomes the briefings by the Chairs of the Main Committees who briefed the Ad Hoc Working Group on their discussions on working methods held in their respective Committees during the sixty-sixth session; UN 16 - ترحب بالإحاطات المقدمة من رؤساء اللجان الرئيسية الذين أطلعوا الفريق العامل المخصص على ما أجروه من مناقشات بشأن أساليب العمل في لجانهم خلال الدورة السادسة والستون؛
    The Council heard briefings by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Georgia and by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in the Georgian-Abkhazian conflict zone. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطتين قدمهما كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    briefings by the Chairmen of the counter-terrorism Committees UN إحاطات مقدمة من رؤساء لجان مكافحة الإرهاب
    :: briefings by the Special Adviser to the General Assembly and the Security Council, as requested, as well as to the Secretary-General's Group of Friends UN :: إحاطات يقدمها المستشار الخاص إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن، عند الطلب، وكذلك إلى مجموعة أصدقاء الأمين العام
    During its informal consultations on 24 March 2010, the Committee received briefings by the Minister for Environment of the Transitional Federal Government of Somalia and the Deputy Executive Director for External Relations of the World Food Programme in connection with the findings contained in the Monitoring Group's report. UN وتلقت اللجنة أثناء مشاوراتها غير الرسمية المعقودة في 24 آذار/مارس إحاطة قدمها كل من وزير البيئة في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية لبرنامج الأغذية العالمي فيما يتصل بالاستنتاجات المتوصل إليها في تقرير فريق الرصد.
    The briefings by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Emergency Relief Coordinator had shaped the Council's approach to a number of important issues. UN وقد شكلت الإحاطات الإعلامية التي قدمها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ نهج المجلس في عدد من المسائل الهامة.
    The Council heard a number of briefings by the Department of Peacekeeping Operations and the Special Representative of the Secretary-General, Heidi Tagliavini. UN واستمع المجلس إلى عدد من الإحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام، وهايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام.
    8. briefings by the President of the Security Council to the general membership should be substantive and conducted promptly after each informal consultation of the whole, including information on draft resolutions and/or presidential statements under consideration at such consultations. UN ٨ - وينبغي لجلسات اﻹحاطة التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لﻷعضاء عامة أن تكون موضوعية، وأن يتم عقدها فورا عقب كل جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، وأن تتضمن المعلومات المتعلقة بمشاريع القرارات و/أو بيانات الرئاسة قيد النظر في تلك المشاورات.
    The Council held a debate to hear the briefings by the President of the Tribunal for the Former Yugoslavia, Theodor Meron, and by the President of the Tribunal for Rwanda, Vagn Joensen. UN وعقد المجلس جلسة حوار للاستماع إلى إحاطة من كل من تيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وفاغن يونسن، رئيس المحكمة الدولية لرواندا.
    (c) briefings by the chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs: UN )ج( جلسات اﻹحاطة التي يعقدها رؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى:
    Welcoming the briefings by the Chairman of the High Peace Council to the Committee in December 2012 and 2013 as a sign of close, ongoing cooperation between the Security Council and those Afghans working for peace and national reconciliation in Afghanistan, UN وإذ يرحب بالإحاطتين اللتين قدمهما رئيس المجلس الأعلى للسلام إلى اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2012 و 2013، باعتبارهما دلالة على التعاون الوثيق والمتواصل بين مجلس الأمن والأفغان الذين يعملون من أجل السلام والمصالحة الوطنية في أفغانستان،
    It welcomes and encourages regular briefings by the Office on resource availability and allocation. UN ويرحب الفريق بقيام المفوضية بعقد جلسات إحاطة إعلامية بشأن مدى توافر الموارد وتخصيصها، وهو يشجعها على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more