"briefings on the" - Translation from English to Arabic

    • إحاطات عن
        
    • إحاطات بشأن
        
    • الإحاطات عن
        
    • لتقديم إحاطات تتعلق
        
    • حضور إحاطات إعلامية بشأن
        
    • جلسات إحاطة بشأن
        
    • جلسات إحاطة عن
        
    • وإحاطات عن
        
    The Population Division organized three briefings on the Global Forum on Population and Development. UN ونظّمت شعبة السكّان ثلاث إحاطات عن المنتدى العالمي للسكان والتنمية.
    briefings on the Commissions' work have been provided at the President's monthly consultations with the extended bureau and interested member States. UN وقُدّمت إحاطات عن أعمال اللجان أثناء مشاورات الرئيس الشهرية بحضور المكتب الموسع والدول الأعضاء المهتمة.
    Every year, IPU organizes briefings on the Convention, which are addressed to women parliamentarians in particular. UN وينظم الاتحاد البرلماني الدولي سنويا إحاطات بشأن الاتفاقية، موجهة إلى النساء البرلمانيات على وجه الخصوص.
    IAMB received regular briefings on the progress of the audits. UN وتلقى المجلس بصورة منتظمة إحاطات بشأن التقدم المحرز في عمليات مراجعة الحسابات.
    :: Early arrangements for handover with the provisional secretariat, including briefings on the activities already accomplished UN :: وضع ترتيبات مبكرة للتسليم والاستلام مع الأمانة المؤقتة، بما في ذلك الإحاطات عن الأنشطة المنجزة بالفعل
    Both institutions had expressed support for the holding of briefings on the two countries, with the participation of their respective country teams. UN وأعربت المؤسستان كلاهما عن دعمهما لتقديم إحاطات تتعلق بالبلدين، بمشاركة الأفرقة القطرية للبلدين المعنيين.
    47. In September 2013, the ISU invited recent financial contributors to the ISU to briefings on the ISU's activities and finances. UN 47- وفي أيلول/سبتمبر 2013، دعت وحدة دعم التنفيذ الجهات المساهمة في تمويل الوحدة إلى حضور إحاطات إعلامية بشأن أنشطة الوحدة وتمويلها.
    It consists of travel of the Head of the Office to represent the United Nations at meetings of OAU, including those of the Central Organ, and travel to Headquarters for briefings on the relations between the United Nations and OAU and subregional organizations. UN وهي تشمل سفر رئيس المكتب لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الجهاز المركزي؛ والسفر إلى المقر لعقد جلسات إحاطة بشأن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    briefings on the terms of reference of the Board is provided by Legal Advisers of the Department. UN جلسات إحاطة عن اختصاصات المجلس مقدمة من المستشارين القانونيين للإدارة.
    The programme, which aimed to strengthen the participants' capacity as broadcast media professionals, included briefings on the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory. UN وشمل البرنامج، الذي يهدف إلى تعزيز قدرة المشاركين بوصفهم من الإعلاميين المشتغلين في الإذاعة والتلفزيون، إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Participants receive briefings on the disarmament and non-proliferation policies of Japan. UN ويتلقى المشاركون إحاطات عن السياسات التي تنتهجها اليابان في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Participants receive briefings on the disarmament and non-proliferation policies of Japan. UN ويتلقى المشاركون في البرنامج إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In this fellowship programme, participants receive briefings on the disarmament and non-proliferation policies of Japan. UN ويتلقى المشاركون في برنامج الزمالات إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Senior leadership training and induction courses include briefings on the reform process. UN وشملت الدورات التدريبية ودورات التعريف المخصصة لكبار القياديين إحاطات عن عملية الإصلاح.
    For example, at its fortieth session, it heard briefings on the issue of the costs of missile defence in the United States. UN فعلى سبيل المثال، استمع المجلس في دورته الأربعين إلى إحاطات عن موضوع تكاليف الدفاع ضد القذائف في الولايات المتحدة.
    The Committee's experts also conducted briefings on the work of the Committee to nine conferences organized by other entities in various regions. UN كما قدم خبراء اللجنة إحاطات بشأن عملها لتسعة مؤتمرات نظمتها كيانات أخرى في مختلف المناطق.
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين ومحاضرات: تنظيم معارض صور فوتوغرافية وفنية وتقديم إحاطات بشأن أعمال المفوضية؛
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; UN ' 1` المعارض والمحاضرات والجولات المصحوبة بمرشدين: تنظيم معارض صور فوتوغرافية وفنية وتقديم إحاطات بشأن أعمال المفوضية؛
    The Office gave briefings on the programme in ethics workshops, staff orientation courses and town hall meetings. UN وقدم المكتب إحاطات بشأن البرنامج في حلقات عمل عن الأخلاقيات، ودورات توجيه دراسية للموظفين، ولقاءات مفتوحة.
    :: Early arrangements for handover with the provisional secretariat, including briefings on the activities already accomplished UN :: وضع ترتيبات مبكرة للتسليم والاستلام مع الأمانة المؤقتة، بما في ذلك الإحاطات عن الأنشطة المنجزة بالفعل
    Both institutions had expressed support for the holding of briefings on the two countries, with the participation of their respective country teams. UN وأعربت المؤسستان كلاهما عن دعمهما لتقديم إحاطات تتعلق بالبلدين، بمشاركة الأفرقة القطرية للبلدين المعنيين.
    51. In March and November 2012, the ISU invited recent financial contributors to the ISU to briefings on the ISU's activities and finances. UN 51- وفي آذار/مارس وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعت وحدة دعم التنفيذ الجهات المساهمة في تمويل الوحدة إلى حضور إحاطات إعلامية بشأن أنشطة الوحدة وتمويلها.
    It consists of travel of the Head of the Office to represent the United Nations at meetings of OAU, including those of the Central Organ, and travel to Headquarters for briefings on the relations between the United Nations and OAU and subregional organizations. UN وهي تشمل سفر رئيس المكتب لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الجهاز المركزي؛ والسفر إلى المقر لعقد جلسات إحاطة بشأن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    They also attended briefings on the work of other United Nations entities, including the Human Rights Council, the World Health Organization and the World Trade Organization. UN كما حضرا جلسات إحاطة عن أعمال كيانات الأمم المتحدة الأخرى، ومن بينها مجلس حقوق الإنسان، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    The Office issued an Electronic Bulletin and briefings on the outcome document and its implementation. UN وأصدرت المفوضية نشرة إلكترونية وإحاطات عن الوثيقة الختامية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more