"briefly about" - Translation from English to Arabic

    • بإيجاز عن
        
    • باختصار عن
        
    From this high rostrum, I would like to speak briefly about problems related to the growing threats to environmental security. UN ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي.
    Let me speak briefly about an initiative to which my country attaches great importance. UN اسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن مبادرة يعلق بلدي عليها أهمية كبرى.
    I spoke briefly about our efforts to improve good management. UN لقد تحدثت بإيجاز عن الجهود التي نبذلها من أجل تعزيز اﻹدارة الجيدة.
    Here, I should like to talk briefly about the approach and initiative of the Islamic Republic of Iran on the nuclear issue. UN وهنا أود أن أتكلم بإيجاز عن نهج جمهورية إيران الإسلامية ومبادرتها بشأن المسألة النووية.
    I should first like to speak briefly about insecurity. UN والآن أود أن أتكلم باختصار عن انعدام الأمن.
    I spoke briefly about that meeting in plenary on 31 May. UN وقد تكلمت باختصار عن ذلك الاجتماع في الجلسة العامة المعقودة في 31 أيار/مايو.
    I would like to speak briefly about the situation in the Conference on Disarmament. UN وأود أن أتكلم بإيجاز عن الحالة في مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to speak briefly about the report that we have adopted today. UN وأود أن أتكلم بإيجاز عن التقرير الذي اعتمدناه اليوم.
    Can you please talk to us briefly about the Banks murder trial? Open Subtitles يمكن أن تحدث لنا بإيجاز عن الشروع في القتل البنوك؟
    However, I should like to speak briefly about the important measures taken by the Chinese Government last year and the main successes achieved. UN ومع ذلك، فإنني أود أن أتكلم بإيجاز عن التدابير الهامة التي اتخذتها الحكومة الصينية في العام الماضي وعن أوجه النجاح الرئيسية التي تحققت.
    I must beg your indulgence, Mr. President, and that of our colleagues to speak briefly about recent events in my country, developments which we consider historic, opening a bright new chapter in the history of the Philippines. UN ولا بد لي أن ألتمس منكم، سيـدي الرئيس، ومــن زملائي، السماح للتكلم بإيجاز عن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت فــي بلادي، وهي تطورات نعتبرها تاريخيـــة، وفتحت صفحة جديدة مشرقة في تاريخ الفلبين.
    I should therefore like to give the floor briefly to a member of the Australian delegation, Mr. Kelvin Thomson, in response to some requests from the floor, to speak briefly about the work of the inquiry. UN لذا علي أن أعطي الكلمة لفترة وجيزة إلى أحد أعضاء الوفد الأسترالي، وهو السيد كلفين طومسون، استجابة لبعض الطلبات التي وردت من قاعة الجلسة، ليتكلَّم بإيجاز عن عمل لجنة التحقيق.
    Now, allow me to speak briefly about the report of the Commission itself (document A/61/42). UN واسمحوا لي الآن أن أتكلم بإيجاز عن تقرير الهيئة نفسها (الوثيقة (A/61/42.
    Mr. Yamaguchi (Japan): I should like to speak briefly about the rationalization of the work of the First Committee. UN السيد ياماغوشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أتحدث بإيجاز عن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    Mr. Fraser (Canada): I would like to speak briefly about Canada's activities in the field of disarmament education. UN السيد فرايزر (كندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم بإيجاز عن أنشطة كندا في ميدان التعليم من أجل نزع السلاح.
    Having said this, I would like to speak briefly about the sixteenth United Nations Conference on Disarmament Issues recently held in Sapporo, Japan, from 26 to 29 July. UN ثم إنني أود التحدث بإيجاز عن مؤتمر الأمم المتحدة السادس عشر المعني بمسائل نزع السلاح الذي عقد مؤخراً في سابورو باليابان من 26 إلى 29 تموز/يوليه.
    3. He would take the opportunity to speak briefly about the Court's contribution to the body of law governing maritime delimitation. UN 3 - ومضى قائلا إنه سيغتنم هذه الفرصة كي يتحدث بإيجاز عن مساهمة المحكمة في مجموعة القوانين التي تحكم تعيين الحدود البحرية.
    She also spoke briefly about the discrepancies that sometimes exist between national and international statistics, and how HDRO often works as an intermediary between international agencies (which provide the basic statistical data) and central statistics offices in countries in order to improve the dialogue on statistics and achieve consensus on the numbers published. UN وتحدثت أيضا بإيجاز عن التناقضات التي تنشأ أحيانا بين الإحصاءات الوطنية والدولية، وكيف أن المكتب يعمل غالبا كوسيط بين الوكالات الدولية (التي توفر البيانات الإحصائية الأساسية)، ومكاتب الإحصاء المركزية في البلدان بغية تحسين الحوار بشأن الإحصاءات و التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأرقام المنشورة.
    350. In welcoming delegations to the last Board session of 2002, the Executive Director emphasized that it was clear that the year would be remembered as a time of hope and reaffirmation, and spoke briefly about some of the major outcomes of the year. UN 350 - ورحبت المديرة التنفيذية بالوفود التي اشتركت في الدورة الأخيرة للمجلس التي عُقدت في عام 2002 وأكدت أن من الواضح أن هذه السنة ستبقى في الذاكرة كوقت للأمل وتجديد اليقين، وتكلمت باختصار عن بعض النتائج الرئيسية التي تحققت في تلك السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more