"brindisi or" - Translation from English to Arabic

    • برينديزي أو
        
    • برينديزي وفي
        
    • برينديسي أو
        
    Provision of $100,000 is made under this heading to maintain the equipment in good working order prior to being transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi or to other missions. UN ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار تحت هذا البند للحفاظ على المعدات في حالة عمل جيدة قبل نقلها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى.
    Evacuated staff continued to carry out their responsibilities from Tunisia, Brindisi or their home country in order to enable the Mission to continue its work to the extent possible. UN وظل الموظفون الذين تم إجلاؤهم يضطلعون بمسؤولياتهم انطلاقاً من تونس أو برينديزي أو بلدانهم الأصلية من أجل تمكين البعثة من مواصلة عملها قدر الإمكان.
    The business continuity plan is based on two backup systems: one virtual mirror in New York and a full backup in the OICT service centre at Brindisi or Valencia. UN وتستند خطة استمرارية العمل إلى نظامين للحفظ الاحتياطي، هما: المرآة الافتراضية الواقعة في نيويورك، والنسخة الكاملة المخزّنة في مركز خدمة المكتب في برينديزي أو فالنسيا.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the overexpenditure on the purchase of the vehicle resulted from authorization given for local procurement, as there were no suitable vehicles available for transfer from the United Nations Logistics Base at Brindisi or from other missions. UN وردا على استفسار اللجنة، أبلغت أن زيادة الإنفاق في شراء المركبة كان نتيجة للإذن بالشراء محليا، حيث لم تتوفر مركبات مناسبة للنقل من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو من البعثات الأخرى.
    The Mission plans to utilize, where possible, surplus equipment available at the United Nations Logistics Base in Brindisi or other missions worldwide. UN وتنوي البعثة أن تستخدم، كلما أمكن، المعدات الزائدة عن الحاجة المتاحة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وفي البعثات الأخرى في أنحاء العالم.
    26. Savings of $6,424,800 were realized under construction and prefabricated buildings for the following reasons: (a) the accommodation plan for military contingents was changed to make more use of tents in lieu of prefabricated modules, as considerable delays were expected in purchasing such equipment; and (b) all of the prefabricated modules were either transferred from stock in Brindisi or purchased from the multinational force at lower costs. UN ٢٦ - وحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٤٢٤ ٦ دولار تحت بند التشييد والمباني السابقة التجهيز لﻷسباب التالية: )أ( غيرت خطة اﻹيواء المتعلقة بالوحدات العسكرية لزيادة استخدام الخيام بدلا من الوحدات السابقة التجهيز، إذ كان من المتوقع حدوث تأخيرات كبيرة في شراء هذه المعدات؛ )ب( نقلت جميع الوحدات السابقة التجهيز من المخزون في برينديسي أو اشتريت من القوة المتعددة الجنسيات بتكاليف أقل.
    He was not convinced, however, that Rome should be used as the comparator for the United Nations Logistics Base at Brindisi or that Beirut should be used for UNIFIL. UN بيد أنه أوضح أنه غير مقتنع باتخاذ روما أساسا للمقارنة فيما يتعلق بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو اتخاذ بيروت أساسا للمقارنة فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    A cost-benefit analysis was done to determine whether it was cost-effective to transport these items of equipment to a holding area and then transfer them to the United Nations Logistics Base at Brindisi or to other peacekeeping missions. UN وأجري تحليل للتكاليف والمنافع لتحديد فعالية تكاليف نقل هذه المعدات إلى مخزن مؤقت ثم نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    This personnel is required to assist in the dismantling of UNPREDEP’s structure and to prepare items to be shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi or other missions. UN وهنالك حاجة لهؤلاء اﻷفراد للمساعدة في تفكيك هيكل القوة وإعداد المواد لشحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى.
    These personnel were to assist in the dismantling of the UNPREDEP structure and prepare items to be shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi or other missions. UN وسيقوم هؤلاء اﻷفراد بالمساعدة في تفكيك هيكل القوة واﻹعداد لشحن المواد إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو إلى بعثات أخرى.
    Subsequently, it was anticipated that UNIFIL vehicle requirements could be met from existing stock in Brindisi or from other missions that were expected to close. UN وكان متوقعا بعد ذلك استيفاء احتياجات القوة من المركبات بالسحب من المخزون الموجود في برينديزي أو من البعثات اﻷخرى التي كان منتظرا إغلاقها.
    There are plans to add another 50 members to the field central review bodies and to supplement virtual reviews with in situ reviews in Brindisi or Entebbe. UN ومن المقرر إضافة 50 عضوا آخرين إلى هيئات الاستعراض المركزية الميدانية واستكمال الاستعراضات الافتراضية بالاستعراضات الموقعية الفعلية التي تجرى في برينديزي أو عنتيبي.
    The Preliminary Assets Disposal Plan incorporates details of assets to be transferred to the United Nations Logistics Base in Brindisi or other United Nations missions, assets to be disposed of locally due to normal wear and tear, and assets to be donated to the local authorities to support the various programmes implemented by UNMIBH. UN وتورد تلك الخطة تفاصيل الأصول التي ستُنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وكذلك الأصول التي سيجري التخلص منها محليا لتعرضها للبلــى العادي، والأصول التي سيجري التبرع بها للسلطات المحلية دعمـًــا لمختلف البرامج التي تنفذها البعثة.
    The medium-utility helicopter will provide regional air transport and logistical support to IPTF during the elections in Bosnia and Herzegovina, and the services of the fixed-wing aircraft will be used for the relocation of assets in the Mission area as well as to transport equipment to Brindisi or other destinations. UN وستوفر طائرة الهيلكوبتر المتوسطة خدمات النقل الجوي والدعم السوقي على المستوى الإقليمي لقوة الشرطة الدولية خلال الانتخابات في البوسنة والهرسك، وستستخدم الطائرة الثابتة الجناحين في نقل الأصول داخل منطقة البعثة وكذلك في نقل المعدات إلى برينديزي أو إلى مواقع أخرى.
    The additional requirements were partly offset by decreases in training-related travel owing to more training courses taking place in the region instead of at the United Nations Logistics Base at Brindisi or in New York, as well as replacement of 6 external training courses with in-house courses. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض السفر لأغراض التدريب نظرا لعقد لتنظيم مزيد من دورات التدريب في المنطقة بدلا من عقدها تنظيمها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو في نيويورك، وكذلك الاستعاضة عن 6 ست دورات تدريبية خارجية بدورات داخلية.
    25. The Secretary-General will continue to review functions currently performed in missions that might lend themselves to being centralized at Headquarters in New York, at UNLB in Brindisi or elsewhere. VI. Conclusions UN 25 - وسيواصل الأمين العام استعراضه للمهام المضطلع بها حاليا في البعثات والتي يمكن الاضطلاع بها مركزيا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك أو في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو في أي مكان آخر.
    However, data pertaining to several systems, such as closed circuit television security, which is quite voluminous, would need to be maintained in close proximity to Headquarters rather than at the enterprise data centres in Brindisi or Valencia. UN غير أنه سيتعين الاحتفاظ بالبيانات المتعلقة بعدة نظم، من قبيل النظام الأمني القائم على أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة، وهي بيانات ضخمة جدا، بالقرب من المقر بدلا من مركزي البيانات المشتركين في برينديزي أو فالنسيا.
    In effect, the results of the above-mentioned study had revealed that the use the enterprise data centres in Brindisi or Valencia as a secondary data centre for Headquarters would entail prohibitive telecommunications costs between North America and Europe. UN وفي الواقع، كشفت نتائج الدراسة المذكورة أعلاه أن استخدام مركزي البيانات المشتركين في برينديزي أو فالنسيا باعتبارهما مركزي بيانات ثانويين في المقر ستترتب عليه تكاليف ضخمة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية بين أمريكا الشمالية وأوروبا.
    The Advisory Committee notes from the detailed information provided that a large portion of the travel expenditure is not related specifically to MONUC, but rather involves travel of staff of the Department of Peacekeeping Operations to Brindisi or to meet with vendors -- travel expenses which should be charged to the support account for peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المفصلة الموفرة أن قسما كبيرا من نفقات السفر في مهام رسمية غير متصل تحديدا بالبعثة، بل يشمل نفقات سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى برينديزي أو لمقابلة بائعين - وهي نفقات سفر ينبغي أن تخصم من بند حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The Mission plans to utilize, where possible, surplus equipment available at the United Nations Logistics Base at Brindisi or other missions worldwide. UN وتنوي البعثة أن تستخدم، كلما أمكن، المعدات الزائدة عن الحاجة المتاحة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وفي البعثات الأخرى في أنحاء العالم.
    25. In section D of annex III, requirements for non-recurrent costs, in addition to the table, there should be a brief justification of additional requirements and an indication of roll-over of any goods and services included from prior budgeted periods, as well as offsetting requirements resulting from stock transfers from Brindisi or other peace-keeping missions. UN ٢٥ - وفي الفرع دال من المرفق الثالث، الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة، ينبغي أن يكون هناك، بالاضافة الى الجدول، بيان موجز يبرر الاحتياجات الاضافية، ومؤشر عن نقل أي سلع وخدمات مدرجة في فترات سابقة لها ميزانيات مقررة، فضلا عن التعويض عن الاحتياجات الناشئة عن نقل المخزونات من برينديسي أو بعثات أخرى لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more