"bring it back" - Translation from English to Arabic

    • إعادته
        
    • اعادتها
        
    • نعيده
        
    • تعيده
        
    • أرجعها
        
    • أعيده
        
    • ستعيده
        
    • تعيدها
        
    • يعيدها
        
    • إعادتها إلى
        
    • نعيدها
        
    • لاعادتها
        
    • أرجعوه
        
    • سنعيدها
        
    • سأرجعها
        
    The Western economic and financial system remains structurally fragile, and requires new rules able to bring it back to its precious function of serving the common good. UN ولا تزال هيكلية النظام الاقتصادي والمالي الغربي هشة، وتحتاج إلى وضع قواعد جديدة قادرة على إعادته إلى وظيفته الثمينة المتمثلة في خدمة الصالح العام.
    But good for you for trying to bring it back. Open Subtitles لكن من الجيد لكِ أنّكِ حاولتِ إعادته مجدداً
    She claims she found the painting and was going to bring it back to the police. Open Subtitles وتدعي أنها وجدت اللوحة وكانت تنوي اعادتها إلى الشرطة
    Sir, I'd like to engage your ship for a trans-Arctic voyage to capture a narwhal and bring it back to my room. Open Subtitles سيدي، أريد أستخدام مركبك في رحلة إلي ما وراء القطب الشمالي لكي نمسك بحوت القطب الشمالي و نعيده إلي غرفتي
    Good news is, once you bring it back up, you will get your money, and, in time, God willing, your health. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي عندما تعيده ستحصل على أموالك وفي الوقت المناسب، بمشيئة الله
    I thought that I should bring it back before it got stolen. Open Subtitles اعتقدت أنني يجب أن أرجعها قبل أن تتم سرقتها
    Oh, I was working on a file in the bathtub last night, and I forgot to bring it back to the office. Open Subtitles كنت أعمل على ملف في حمض الحمام ليلة أمس ونسيت أن أعيده للمكتب
    So you must promise to bring it back, without a scratch. Open Subtitles لذا يجب أن تعدني بأنك ستعيده بدون أي خدش
    They gave me this by mistake, I was supposed to bring it back today. Open Subtitles أعطوني هذا عن طريق الخطأ، كان من المفترض أن إعادته اليوم.
    I can guess where your head's at, but you got to bring it back here. Open Subtitles أستطيع التخمين أين تفكيرك، ولكن عليكِ إعادته هنا الآن
    Told you to hold onto it till you could bring it back to me. Open Subtitles طلبت منك أن تتمسّك به حتّى تتمكّن من إعادته لي
    You bring it back with so much as a scratch, you're gonna have to answer to him... you hear me? Open Subtitles لذا يجب عليك اعادتها من دون اي خدش حتى لا تضطر للاجابة على اسئلته هل فهمتما؟
    He knew that we were going to bring it back to Hill City. Open Subtitles وكان يعلم أننا ذاهبون إلى اعادتها الى هيل سيتي.
    Why not just bring it back to "Girls of the seventh floor"? Open Subtitles لماذا لا نعيده إلى " الفتيات بالطابق السابع "
    We can't always bring it back. Open Subtitles لكننا لا نستطيع أن نعيده دائماً.
    When time has its way with you... not even your dreams can bring it back. Open Subtitles عندما يمر الوقت عليه لا تستطيع حتى أحلامك أن تعيده
    Bay 10. Take the scanner, wire it and bring it back. Open Subtitles الموقف العاشر, خذ جهاز الراديو و أرجعها
    Try not to damage it too much, Monsters. I may want to bring it back to the farm. Open Subtitles حاولوا ألاّ تصيبوه بالكثير من الأضرار ،أيها الوحوش لربـّما قد أعيده إلى المزرعة
    And then you're gonna bring it back... and then you're gonna throw it out there... and then when you're ready... if you got a good spot for it, you let go of the button. Open Subtitles ثم ستعيده ثم ستلقي به و عندما تصبح مستعداً
    When I said cook it nice, I didn't mean bring it back looking like a fucking turd. Open Subtitles عندما قلت اطبخها جيدا, لم أعني أن تعيدها كأنها غائط.
    I came with your telephone, I bring it back to you. Open Subtitles لدي الهاتف الخليوي الخاص بك، I أراد أن يعيدها لك.
    Let's hope the boy wonder can bring it back to life. Open Subtitles لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة
    Can we bring it back to Seoul alive? Open Subtitles هل بإمكاننا أن نعيدها إلى سيؤول على قيد الحياة
    As long as you remember to bring it back with a full tank of gas. Open Subtitles ما دمت تذكر لاعادتها مع كامل للدبابات من الغاز.
    bring it back. Open Subtitles أرجعوه
    Don't make a big deal out of this! We'll bring it back! Open Subtitles لا تجعل من هذا أمراً جللاً، سنعيدها
    I'll bring it back tomorrow with the tag still on. Open Subtitles سأرجعها غداً والتّسمية لازالت ملصقة عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more