"bring its legislation into line with" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة تشريعاتها مع
        
    • بمواءمة تشريعاتها مع
        
    • تطابق تشريعاتها مع
        
    • جعل تشريعاتها مطابقة
        
    • جعل تشريعها منسجماً مع
        
    • مواءمة قوانينها مع
        
    • ومواءمة تشريعاتها مع
        
    • مواءمة تشريعها
        
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    The State party should review its Constitution and legislation to ensure that discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity is prohibited, including by decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع دستورها وتشريعاتها للتأكد من أن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية محظور، بما في ذلك عن طريق نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد.
    The State party should also decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant and put an end to prejudices and the social stigmatization of homosexuality. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنزع صفة الجرم عن العلاقة الجنسية بالتراضي بين الراشدين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد وإنهاء مظاهر التحيز ضد المثلية الجنسية والوصم الاجتماعي المرتبط بها.
    The central Government had an obligation to bring its legislation into line with the requirements of the Covenant, and to guide society towards acceptance of the strong current of opinion in the international community that favoured the abolition of the death penalty. UN وقال إنه يقع على الحكومة المركزية التزام بمواءمة تشريعاتها مع متطلبات العهد، وتوجيه المجتمع نحو قبول التيار القوي الموجود في الرأي العام الدولي الذي يؤيد إلغاء عقوبة الإعدام.
    In this regard, the Committee urges the State party to bring its legislation into line with articles 6 and 7 of the Covenant and International Labour Organization (ILO) Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تطابق تشريعاتها مع أحكام المادتين 6 و7 من العهد واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي.
    The Committee invites the State party to bring its legislation into line with article 19 by doing away with censorship and penalties against organs of the press and ensuring that journalists may safely exercise their functions. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جعل تشريعاتها مطابقة للمادة 19 بإلغاء الرقابة والعقوبات التي تفرضها على أجهزة الاعلام، وضمان ممارسة الصحفيين لمهامهم في أمان.
    It is encouraged to bring its legislation into line with article 18 of the Covenant. UN وهي مدعوة إلى جعل تشريعها منسجماً مع المادة 18 من العهد.
    The Committee urges the State party to bring its legislation into line with international child labour standards, in particular with regard to the minimum age and the various categories of hazardous work. UN تحث اللجنة الدولة الطرف بإلحاح على مواءمة قوانينها مع المعايير الدولية المتعلقة بعمل الأطفال ولا سيما فيما يتعلق بالحد الأدنى للعمل ومختلف فئات العمل الخطر.
    The Committee recommends that the State party bring its legislation into line with the provisions of article 7 of the Covenant on the right to equal remuneration for work of equal value. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مواءمة تشريعاتها مع أحكام المادة 7 من العهد بشأن الحق في الحصول على أجر متساو على عمل ذي قيمة متساوية.
    The State party should also decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant and put an end to prejudices and the social stigmatization of homosexuality. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنزع صفة الجرم عن العلاقة الجنسية بالتراضي بين الراشدين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد وإنهاء مظاهر التحيز ضد المثلية الجنسية والوصم الاجتماعي المرتبط بها.
    The State party should also decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant and put an end to prejudices and the social stigmatization of homosexuality. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنزع صفة الجريمة عن العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد وإنهاء مظاهر التحيز ضد المثلية الجنسية والوصم الاجتماعي بها.
    The State party should also decriminalize sexual relations between consenting adults of the same sex, in order to bring its legislation into line with the Covenant and put an end to prejudices and the social stigmatization of homosexuality. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنزع صفة الجريمة عن العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، من أجل مواءمة تشريعاتها مع أحكام العهد وإنهاء مظاهر التحيز ضد المثلية الجنسية والوصم الاجتماعي بها.
    Egypt had acceded to over 18 international instruments, and was working to bring its legislation into line with them and to eliminate any inconsistencies, while safeguarding its own cultural and religious characteristics. UN وقد انضمت مصر إلى أكثر من ١٨ صكا دوليا، وهي تعمل على مواءمة تشريعاتها مع تلك الصكوك وتفادي أية تناقضات في هذا الخصوص، وذلك مع الحفاظ على خصوصياتها الثقافية والدينية والحضارية وكفالة احترام تلك الخصوصيات.
    107.59 bring its legislation into line with the international standards related to the prosecution of war crimes of sexual violence (Finland); UN 107-59 مواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية ذات الصلة بمقاضاة مرتكبي جرائم الحرب المتمثلة في العنف الجنسي (فنلندا)؛
    The Committee urges the State party to continue to bring its legislation into line with the Convention and asks the State party to include in the next periodic report the relevant extracts of the laws covering the activities proscribed in articles 3 and 4 of the Convention, as well as information on any judicial decision relating thereto. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل على مواءمة تشريعاتها مع الاتفاقية وطلبت إليها تضمين التقرير الدوري المقبل مقتطفات ذات صلة من القوانين التي تغطي الأنشطة التي تحظرها المادتان 3 و4 من الاتفاقية، ومعلومات عن أي قرار قضائي اتخذ في هذا الصدد.
    To remedy that situation, the Committee had recommended that the Israeli Government bring its legislation into line with the first two articles of the Convention on the Rights of the Child, investigate all cases of torture of children and bring the perpetrators to justice and provide health care to all Palestinian children. UN ولعلاج هذه الحالة، أوصت اللجنة بأن تقوم الحكومة الإسرائيلية بمواءمة تشريعاتها مع أول مادتين في اتفاقية حقوق الطفل، وأن تحقق في جميع حالات تعذيب الأطفال وأن تقدم المقترفين للعدالة وأن توفر الرعاية الصحية لجميع الأطفال الفلسطينيين.
    Its particular situation in the Egmont Group, arising from its failure to bring its legislation into line with international norms, was specifically discussed. UN وعُرضت في هذه المقابلة الثغرات الرئيسية في تشريعاتنا الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله في ضوء الالتزامات الدولية التي تعهدت بها كوستاريكا، وجرى بشكل أساسي تحليل الوضع الخاص لبلدنا مع مجموعة إيغمونت حيال عدم قيام كوستاريكا بمواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية الآنفة الذكر.
    In this regard, the Committee urges the State party to bring its legislation into line with articles 6 and 7 of the Covenant and International Labour Organization (ILO) Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تطابق تشريعاتها مع أحكام المادتين 6 و7 من العهد واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي.
    In 2000, the HR Committee deplored the harassment of journalists and invited the State to bring its legislation into line with article 19 of ICCPR by doing away with censorship and penalties against organs of the press and ensuring that journalists may safely exercise their functions. UN 26- في عام 2000، شجبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المضايقات التي يتعرض لها الصحفيون، ودعت الدولة الطرف إلى جعل تشريعاتها مطابقة للمادة 19من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بإلغاء الرقابة والعقوبات التي تفرضها على الصحافة وضمان تمكن الصحفيين من ممارسة مهامهم آمنين(62).
    It is encouraged to bring its legislation into line with article 18 of the Covenant. UN وهي مدعوة إلى جعل تشريعها منسجماً مع المادة 18 من العهد.
    However, it should accelerate the reintegration process and the creation of a multi-ethnic police force that would enhance public security and encourage the return of minority populations. Croatia had assumed control of Eastern Slavonia and was working to bring its legislation into line with international standards, but it still needed to implement rapidly its new refugee return programme. UN بيد أن عليها أن تسرع في عملية إعادة اﻹدماج وإنشاء جهاز للشرطة يقوم على التعدد اﻹثني، يكون من شأنه أن يعزز اﻷمن العام ويشجع على عودة اﻷقليات السكانية، أما كرواتيا فقد بسطت سيطرتها على سلوفينيا الشرقية، وهي تعمل على مواءمة قوانينها مع المعايير الدولية، غير أنه ما زال يلزمها العمل على التنفيذ السريع لبرنامجها الجديد المعني بعودة اللاجئين.
    8. The Committee recommends that the State party modify the terminology it uses to refer to persons with disabilities and bring its legislation into line with the content of the Convention, in accordance with its obligations. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المصطلحات التي تستخدمها للإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، ومواءمة تشريعاتها مع محتوى الاتفاقية والالتزامات المترتبة عليها.
    The Committee urges the State party to abolish the penalty of forced labour and to bring its legislation into line with article 6 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة العمل القسري وعلى مواءمة تشريعها مع أحكام المادة 6 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more