He nevertheless believed that press releases should preserve the balance of the statements made in meetings and bring out the essence of the deliberations. | UN | غير أنه يرى مع ذلك أن النشرات الصحفية ينبغي أن تحفاظ على توازن البيانات المدلى بها في الجلسات وأن تبرز جوهر المداولات. |
39. One delegation noted that the press releases should bring out the intergovernmental aspect of the Organization's work. | UN | 39 - وقال أحد الوفود إن البيانات الصحفية ينبغي أن تبرز الجانب الحكومي - الدولي من أعمال المنظمة. |
But you've always known how to bring out the worst in people. | Open Subtitles | ولكن كنت قد عرفت دائما كيفية اخراج أسوأ ما في الناس. |
Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? | Open Subtitles | هل اخراج غرفة نوم مع أريكة وكراسي اثنين؟ |
As Team Captain, you have to help bring out the best in everyone. | Open Subtitles | كقائده الفريق يجب أن تحاولي إظهار أفضل ما بكل شخص |
Guaranteed to bring out the natural stripe in you. | Open Subtitles | مضمونة لكي تُخرج الخطوط الطّبيعيّة التي في داخلك |
Now, please, bring out more wine and enjoy this feast. | Open Subtitles | والان اجلبوا المزيد من النبيذ واستمتعوا بالوليمه. |
This part would not follow the pattern of the main report, but highlight the most significant conclusions. It would aim to bring out: | UN | لا يتبع هذا الجزء نهج التقرير الرئيسي، لكنه يبرز أكثر الاستنتاجات أهمية، ويهدف إلى تبيان ما يلي: |
I believe they bring out those areas where there is some prospect of reaching a measure of agreement and those areas where positions may be somewhat further apart. | UN | وأعتقد أنها تبرز المجالات التي يحتمل التوصل فيها إلى قدر من الاتفاق وتلك التي قد تختلف فيها المواقف إلى حد ما. |
Products which bring out the latent and creative talents of the people will be encouraged; | UN | ستشجع المنتجات التى تبرز مواهب الناس الكامنة والخلاقة؛ |
You'd bring out all that food, and I'd eat till my stomach hurt, just to see you smile. | Open Subtitles | كنت تبرز كل هذا الطعام، وأود أن تأكل حتى يصب معدتي، فقط أن أراك تبتسم. |
It can bring out the best in us. | Open Subtitles | يمكن أن تبرز الأفضل في الولايات المتحدة. |
Those guys don't bring out the best in me. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا تبرز أفضل ما في لي. |
- That was quite a speech. - You bring out the best in me. | Open Subtitles | ّ كلامٌ لا بأس به ّ أنت تبرز أفضل ما في داخلي |
All right, let's bring out our Top 10 back on stage. | Open Subtitles | حسنا، دعونا اخراج دينا أعلى 10 مرة أخرى على خشبة المسرح. |
To remind myself that an encounter with true evil can always bring out the evil in me. | Open Subtitles | لاذكر نفسي مرة اخرى بمعركتي مع الشر وانه بامكانه دائما اخراج الشر الذي بداخلي |
Doesn't sound like the kind of guy you'd bring out the stealth team for. | Open Subtitles | لا يبدو مثل هذا النوع من الرجل كنت اخراج فريق الشبح ل. |
So I'm supposed to give you a prime asset like that, and you're gonna bring out some nice old cigars? | Open Subtitles | وأنت ستعمل اخراج بعض السيجار القديمة لطيفة؟ |
Now, all we need to figure out is how to bring out the woman so that we can talk to her. | Open Subtitles | الآن كل ما سنفكر به هو كيفية إظهار شخصية المرآة حتى نتحدث معها |
In my experience, hurricanes bring out the crazies. | Open Subtitles | من خلال تجربتي، الأعاصير تُخرج المجانين. |
Hmm... No problem. You can bring out tanks and fighter jets. | Open Subtitles | لا مشكلة، اجلبوا جلب ما بوسعكم من دبابات وطائرات. |
This part would not follow the pattern of the main report, but highlight the most significant conclusions. It would aim to bring out: | UN | لا يتبع هذا الجزء نهج التقرير الرئيسي، لكنه يبرز أكثر الاستنتاجات أهمية، ويهدف إلى تبيان ما يلي: |
My delegation is confident that women themselves will overcome the limitations of and bring out what is best in these documents. | UN | إن وفدي يثق في أن المرأة نفسها ستتغلب على أوجه القصور في هذه الوثائق وستبرز منها أفضل ما فيها. |
You two bring out the best in each other. | Open Subtitles | لقد أظهرتم أفضل ما بكم أنتم الاثنين. |
Tourists bring out the murderer in me! | Open Subtitles | السيّاح يبرزون القاتل الذي بداخلي |