"bring to your attention the statement" - Translation from English to Arabic

    • أوجه انتباهكم إلى البيان
        
    • أوجه انتباهكم إلى الإعلان
        
    • أوجه عنايتكم إلى بيان
        
    • أوجه عنايتكم إلى البيان
        
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 31 December 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Zambia. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 2 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on the situation in Haiti. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الرئاسي الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في هايتي.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 2 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union concerning the peace agreement in Tajikistan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الرئاسي الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في طاجيكستان.
    I have the honour to bring to your attention the statement on the demobilization of ethnic Albanian armed groups in the Presevo Valley area issued on 22 May 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الصادر في 22 أيار/مايو 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن تسريح المجموعات العسكرية الألبانية في منطقة وادي بريسيفو (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the situation of human rights in Guatemala issued on 26 April 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان الاتحاد الأوروبي بشأن حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا الصادر في 26 نيسان/أبريل 2000 (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the assassination of the Burundian Member of Parliament, Gabriel Gisabwamana, issued on 24 March 2000 (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 24 آذار/مارس 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن اغتيال عضو البرلمان البوروندي، غابرييل غيسابومانا (انظر المرفق).
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to bring to your attention the statement issued on 26 December 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on the peace agreement for Somalia. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال.
    I have the honour to bring to your attention the statement by the President of the European Union on the recent fighting in Kosovo, issued on 20 July 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القتال الذي نشب مؤخرا في كوسوفو.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Presidency on behalf of the European Union on the decision of the Government of Israel to approve construction plans for Har Homa/Jabal Abu Ghneim. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن قرار الحكومة اﻹسرائيلية الموافقة على خطط البناء في هارهوما/جبل أبو غنيم.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 6 October 1999 by the Presidency of the European Union on the presidential election and referendum in Abkhazia (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية والاستفتاء في أبخازيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement by the Presidency of the European Union on the conflict between Eritrea and Ethiopia issued on 15 January 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Ministry of External Relations of the Republic of the Sudan on 12 October 1998 on the extension of the ceasefire in the Bahr-Alghazal states in southern Sudan (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ بشأن تمديد وقف إطلاق النار في ولايات بحر الغزال في جنوب السودان )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement made by my Special Representative for Cambodia at a meeting of the Supreme National Council of Cambodia on 29 May 1993 after the conclusion of the polling period in the election in Cambodia from 23 to 28 May 1993. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به ممثلي الخاص لكمبوديا في جلسة عقدت للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣ بعد انتهاء فترة الاقتراع في الانتخابات التي جرت في كمبوديا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    I have the honour to bring to your attention the statement on the situation in Somalia issued on 10 August 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 10 آب/أغسطس 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the election of the President and the establishment of the Government in Kosovo issued on 6 March 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 6 آذار/مارس 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد، بشأن انتخاب رئيس كوسوفو وتنصيب حكومتها (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the African Union issued on 9 July by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 9 تموز/يوليه 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الاتحاد الأفريقي (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the bombings of civilian targets by the Sudanese air force issued on 5 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر يوم 5 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن قصف الطيران السوداني لأهداف مدنية (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the conflict between Ethiopia and Eritrea issued on 17 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصار يوم 17 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement concerning the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea issued on 21 November 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the situation in the Republic of the Congo made on 3 November 1997 by the President of the European Union. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى بيان مجلس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الصادر في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more