"bringer of" - Translation from English to Arabic

    • جالب
        
    • أنا أجلب
        
    I told him... that there were men in the east... who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death. Open Subtitles أخبرته أن هناك رجال في الشرق شاهدوا في هذا الطائر أظلم التنبؤات وأنه جالب للموت
    Yeah, but I thought he was a benevolent figure, a bringer of good dreams. Open Subtitles نعم, و لكنني فكرت بكونه رمز خير جالب الأحلام السعيده
    Or risk early grave waiting for the bringer of Fucking Rain to bless us with much needed shower. Open Subtitles أو يجب أن نهتم بالدعاء من أجل جالب المطر لأننا بحاجة للماء
    Tell me you have not brought the bringer of Fucking Piss and Shit to my very door? Your legend precedes you. Open Subtitles أخبرني أنك لم تحضر جالب البول والبراز اللعين إلى بابي ؟
    I'm the bringer of peace, remember? Open Subtitles أنا أجلب السلام، أتذكر؟
    I am the oncoming storm, the bringer of darkness, and you... are basically just a rabbit, aren't you? Open Subtitles أنا العاصفة القادمة جالب الظلام وأنتَ أصلاً مجرد أرنب، أليس كذلك؟
    For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. Open Subtitles جامع الدم، جالب الارواح جلبت لهم المفقودة
    I am the bringer of the tide. I am the way for the wash clean this unclean world. Open Subtitles أنا جالب المدّ، انا الموجة التي ستغسل وتنظف هذا العالم الغير نظيف.
    This will disarm the bringer of light, the one who threatens to vanquish the darkness. Open Subtitles هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة.
    The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew. Open Subtitles بقايا حرقة قلب، بردت من قبل جالب المطر... الذي جلب الموت لمدينتي ونزعني من الحياة التي أعرفها...
    bringer of the good aspects of the annual floods! Open Subtitles جالب الخير و الفيضاناتِ السنوية
    And there is yet political advantage to parading the bringer of rain as I campaign for office. Open Subtitles رغم ذلك توجد ميزة سياسية "من استعراض "جالب المطر بينما أترشح للمنصب السياسي
    "I feel the darkness surrounding me. I am the bringer of death. " Open Subtitles أشعر بالظلام يحوطني ، أنا جالب الموت
    For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح
    For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح
    With each passing moment, the "bringer of chaos" evolves, mutating Earth from the inside out. Open Subtitles مع كل لحظة تمر، ! ومع تطور "جالب الفوضى" تحور الأرض من الداخل إلى الخارج
    The Blood Gatherer. The bringer of Souls. Open Subtitles جامع الدم و جالب الارواح
    This creature is the bringer of death. Open Subtitles هذا المخلوق جالب الموت.
    ...the King of Despair, the Deathless Prince. The bringer of Night. Open Subtitles الأمير الخالد، جالب الظلام
    It actually means "bringer of the light." Open Subtitles إنه يعني في الواقع "جالب النور"
    I'm the bringer of death. Open Subtitles أنا أجلب الموووت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more