"bringing about national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق المصالحة الوطنية
        
    • تحقيق المصالحة الوطنية
        
    • المصالحة الوطنية لتحقيق
        
    They underlined their belief that the signing of the Agreement was the only effective way of bringing about national reconciliation and lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وأكدوا اعتقادهم بأن توقيع الاتفاق هو السبيل الفعال الوحيد لتحقيق المصالحة الوطنية والسلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of the Council, on the other hand, expressed their dismay that the leaders of the rebel movements did not join the signatories to the Agreement, which is the only effective way of bringing about national reconciliation and lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. UN ومن ناحية أخرى، أعرب أعضاء المجلس عن جزعهم من أن قادة حركات التمردلم ينضموا إلى الموقعين على الاتفاق، الذي هو السبيل الفعال الوحيد لتحقيق المصالحة الوطنية والسلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    209. The High Commissioner urges the Government, the parties to the conflict and Colombian society to continue to explore ways of bringing about national reconciliation and a just and stable peace based on the observance of human rights and compliance with the international instruments recognizing and guaranteeing them, and thus meet the needs of Colombian society as a whole. UN ٩٠٢- تحث المفوضة السامية الحكومة وأطراف النزاع والمجتمع الكولومبي على مواصلة البحث عن سبل لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار سلم عادل وثابت يقوم على مراعاة حقوق اﻹنسان والامتثال للصكوك الدولية التي تعترف بها وتكفلها ومن ثم تلبية احتياجات المجتمع الكولومبي بأسره.
    Ethiopia claims to be mandated by IGAD, in the absence of a national government, to play a leading role in bringing about national reconciliation, peace and stability to Somalia. UN وتدعي إثيوبيا أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أسندت إليها ولاية القيام بدور رائد في تحقيق المصالحة الوطنية والسلام والاستقرار في الصومال، نظرا لغياب حكومة وطنية.
    The national dialogue under way offers them an excellent opportunity for a deep and constructive process of reflection on ways of bringing about national reconciliation. UN ويتيح لهم الحوار الوطني الجاري حاليا فرصة سانحة لعملية متعمقة وبناءة للتأمل في سبل تحقيق المصالحة الوطنية.
    At the Geneva conference, the Syrian Government emphasized the importance of prioritizing counter-terrorism and bringing about national reconciliation, with a view to arriving at a political solution under Syrian leadership. UN لقد أكدت سورية في مؤتمر جنيف على ضرورة إعطاء الأولوية لمكافحة الإرهاب وإنجاز المصالحة الوطنية لتحقيق الحل السياسي بين السوريين وبقيادة سورية.
    It has been clear for us for some time that what the Transitional National Government considers a priority is not bringing about national reconciliation in Somalia through dialogue. UN فقد كان واضحا لنا منذ وقت أن ما تعتبره الحكومة الوطنية الانتقالية أولوية لها ليس هو تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال من خلال الحوار.
    (b) To immediately and unconditionally release Daw Aung San Suu Kyi, other leaders of the National League for Democracy and members of the National League for Democracy detained on or after 30 May 2003 and to allow them to play a full role in bringing about national reconciliation and the transition towards democracy; UN (ب) الإفراج فورا ودون شروط عن داو أونغ سان سو كي والقادة الآخرين للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وأعضاء العصبة الذين احتُجزوا في 30 أيار/مايو 2003 أو بعد هذا التاريخ والسماح لهم بالقيام بدور كامل في تحقيق المصالحة الوطنية والتحول إلى الديمقراطية؛
    (b) To immediately and unconditionally release Daw Aung San Suu Kyi, other leaders of the National League for Democracy and members of the National League for Democracy detained on or after 30 May 2003 and to allow them to play a full role in bringing about national reconciliation and the transition towards democracy; UN (ب) الإفراج فورا ودون شروط عن داو أونغ سان سو كي والقادة الآخرين للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وأعضائها الذين احتجزوا في 30 أيار/مايو 2003 أو بعد هذا التاريخ، والسماح لهم بالقيام بدور كامل في تحقيق المصالحة الوطنية والتحول إلى الديمقراطية؛
    21. At the Geneva conference, the Syrian Government emphasized the importance of prioritizing counter-terrorism and bringing about national reconciliation, with a view to arriving at a political solution under Syrian leadership. UN 21 - لقد أكدت سورية في مؤتمر جنيف على ضرورة إعطاء الأولوية لمكافحة الإرهاب وإنجاز المصالحة الوطنية لتحقيق الحل السياسي بين السوريين وبقيادة سورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more