"brings you to" - Translation from English to Arabic

    • أتى بك إلى
        
    • جاء بك إلى
        
    • يجلب لك إلى
        
    • اتى بك الى
        
    • جاء بك الى
        
    • أتى بكِ إلى
        
    • الذي أحضرك إلى
        
    • الذي جلبك إلى
        
    • جاء بكِ إلى
        
    • أتى بك الى
        
    • احضرك الى
        
    • أتى بك ل
        
    • أتى بِكَ إلى
        
    • جاء بك ل
        
    • الذي أتى بكِ
        
    Hollywood Jack, what brings you to our humble station house? Open Subtitles هوليود جاك، ما الذي أتى بك إلى مركزنا المتواضع؟
    So, what brings you to my corner of our Dark little world? Open Subtitles إذن ما أتى بك إلى قسمي الصغير من عالمي المُظلم ؟
    So tell me, Arjun, except our marriage what brings you to London? Open Subtitles إذاً أخبرني ,أرجون ,بإستثناء زواجنا مالذي جاء بك إلى لندن ؟
    Agent Aubrey, what brings you to the lab? Open Subtitles سارويان: كيل أوبري، ما يجلب لك إلى المختبر؟
    Good to see you, sir. What brings you to our camp? Open Subtitles يسعدني لقاءك سيدي م الذي اتى بك الى معسكرنا
    What brings you to this mecca of polygamist pretension? Open Subtitles ما الذي جاء بك الى مرتع لإدعاء بتعدد الزوجات
    What brings you to the swamp, anyway? Open Subtitles ما الذي أتى بكِ إلى المستنقع ، على أية حال ؟
    Hey, baby! What brings you to the office? Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي ما الذي أحضرك إلى المكتب
    What brings you to Vukobejina, Governor? Open Subtitles ماذا أتى بك إلى بوكوفيجينا أيتها العمدة؟
    What, uh, brings you to the world of speed dating? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى عالم المواعدة السريعة
    What brings you to montclair at 7:00 in the morning? Open Subtitles مالذي أتى بك إلى مونتكلير بالسابعة صباحـًا
    You're a long way from home. What brings you to Camelot? Open Subtitles أنت على مسافة بعيدة عن موطنك , ما الذي أتى بك إلى كاميلوت
    What brings you to this dark corner? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى هذه الزاوية المظلمة ?
    What brings you to India, Brian? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى الهند براين؟
    What brings you to Hell on Wheels? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى الجحيم على عجلات؟
    So, beloved sister, what brings you to Earth? Open Subtitles اختي الحبيبة ما الذي جاء بك إلى الأرض ؟
    So what brings you to North Carolina? Open Subtitles فما يجلب لك إلى ولاية كارولينا الشمالية؟
    What brings you to this neck of the woods? Open Subtitles ما الذي اتى بك الى هذه الشقة ؟
    What brings you to the colonies? Open Subtitles ما الذي جاء بك الى المستعمرات ؟
    So what brings you to the capitol? Open Subtitles إذاً، ما الذي أتى بكِ إلى العاصمة؟
    Hello there. What brings you to this haven of words and wine? Open Subtitles مرحباً بك، ما الذي أحضرك إلى حفل الكلمات والمشروبات هذا؟
    And what brings you to the most landlocked spot on the map? Open Subtitles وما الذي جلبك إلى أكثر البقع إحاطة باليابسة على الخريطة ؟
    What brings you to Castlebury? Open Subtitles لكن عندها، كان الوقت قد فات للتراجع ما الذي جاء بكِ إلى "كاستليبوري"؟
    What brings you to Tokyo? Open Subtitles أريد أكون خارج هذا المكان بالفعل ما الذي أتى بك الى طوكيو ؟
    So what brings you to this part of the country? It's kind of remote for vacation. Open Subtitles حسناً , ما الذي احضرك الى هذا الجزء من البلاد , انه بعيد نوعاً ما عن العطله
    And what brings you to Hamden? Open Subtitles ومالذي أتى بك ل " هامدين " ؟
    Hey, warden, what brings you to the kitchen? Open Subtitles ما الذي أتى بِكَ إلى المَطبَخ أيها الآمِر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more