"broad categories" - Translation from English to Arabic

    • فئات عريضة
        
    • فئات عامة
        
    • الفئات العريضة
        
    • فئات واسعة
        
    • فئات رئيسية
        
    • الفئات العامة
        
    • الفئات الواسعة
        
    • فئات كبيرة
        
    • بين الفئات الشاملة
        
    • الواسعتين
        
    The remittances going through them can be divided into three broad categories: UN ويمكن تقسيم التحويلات التي تمر من خلالهم إلى ثلاثة فئات عريضة:
    These conducts can be classified into three broad categories: UN ويمكن تصنيف أنواع السلوك هذه في ثلاث فئات عريضة:
    They can be grouped in three broad categories: UN ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة:
    The various agreements and contracts may be divided into three broad categories: UN ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة :
    Although these obstacles are specific to each of the issues being addressed, and in spite of the wide disparities within subregions and countries, they can be grouped into the following broad categories: UN ورغم أن تلك العوائق تخص كلاً من المسائل التي تجري معالجتها، ورغم التباينات الكبيرة داخل المنطقة دون الإقليمية وداخل البلدان، فإن من الممكن تصنيفها عموما في الفئات العريضة التالية:
    The innovative use of exchange mechanisms in Latin America is reflected in three broad categories: UN ويتجلى الاستخدام الابتكاري لآليات البورصة في أمريكا اللاتينية في ثلاث فئات واسعة وهي:
    For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. UN وﻷغراض التوضيح، يبين هذا التقرير اﻵثار المترتبة على أربع فئات رئيسية.
    The thematic interactive sessions will address specific topics under the following broad categories: UN وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية:
    These broad categories are neither mutually exclusive nor ranked. UN وهذه الفئات الواسعة لا تُلغي إحداها غيرها وهي بلا ترتيب هرمي.
    Senior management-led temporary working groups were also created to examine and formulate recommendations in three broad categories: core processes; structure and internal communications; and support functions. UN وأُنشئت أيضاً أفرقة عاملة مؤقتة بقيادة اﻹدارة العليا لبحث وصياغة توصيات ضمن ثلاث فئات عريضة هي: العمليات اﻷساسية؛ والهيكل والاتصالات الداخلية؛ ومهام الدعم.
    In the section that follows, procedural and fairness concerns are grouped into three broad categories relating to: UN وفي القسم التالي جرى تجميع الشواغل المتعلقة بالإجراءات والعدالة في ثلاث فئات عريضة تتعلق بما يلي:
    Three broad categories of action are contemplated: UN ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي:
    These programmes consist of three broad categories of initiatives that build upon one another. UN وتتألف هذه البرامج من ثلاث فئات عريضة من المبادرات تعتمد كل منها على الأخرى.
    Those indictments may be placed in seven broad categories. UN ويمكن تصنيف عرائض الاتهام هذه في سبع فئات عامة.
    44. The laws applying to Zambia fall into three broad categories: UN ٤٤- تندرج القوانين المطبقة في زامبيا في ثلاث فئات عامة:
    Based on Article 21 and other relevant provisions of the Convention, the role of the GM may be grouped under three broad categories: UN وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة:
    These risks fall mainly in the broad categories of operational, environmental and financial risks. UN وتدخل هذه المخاطر أساسا ضمن الفئات العريضة للمخاطر التشغيلية والبيئية والمالية.
    The broad categories will then be broken down into indicators of transparency based on the types of documentation that result from United Nations business activities. UN ثم تقسم الفئات العريضة إلى مؤشرات للشفافية حسب أنواع الوثائق التي تولدها أنشطة الأمم المتحدة.
    These fall mainly in the broad categories of operational, environmental and financial risks. UN وتدخل هذه المخاطر أساساً ضمن الفئات العريضة للمخاطر التشغيلية والبيئية والمالية.
    These factors for the most part can be considered as falling within three broad categories: UN ويمكن اعتبار هذه العوامل داخلة في إحدى ثلاث فئات واسعة:
    1. Enable broad categories of social elements to benefit from human rights awareness programmes; UN 1 - استفادة فئات واسعة من مكونات المجتمع من برامج التوعية في مجال حقوق الإنسان.
    Educational status of youth can be divided into three broad categories. UN ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية.
    The broad categories of included costs are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثالث الفئات العامة للتكاليف المدرجة.
    These initiatives fall in the following broad categories. UN وتندرج هذه المبادرات ضمن الفئات الواسعة التالية.
    IOM groups its work into four broad categories of programme activity: humanitarian migration; migration for development; technical cooperation; and migration debate, research and information: UN وتصنف المنظمة عملها الى أربعة فئات كبيرة من النشاط البرنامجي: الهجرة اﻹنسانية؛ والهجرة من أجل التنمية؛ والتعاون التقني؛ ومناقشة الهجرة، والبحث والمعلومات:
    If yes, please specify under which of the following broad categories it can be classified. UN في حالة الإجابة بنعم، ُيرجى التحديد من بين الفئات الشاملة التي يمكن إدراج تلك الموضوعات تحتها.
    Complementarity exists both among the specific rights within the broad category of economic rights and also between the broad categories of economic and non-economic rights. UN ويوجد تكامل بين كل من الحقوق المحددة المندرجة ضمن الفئة الواسعة من الحقوق الاقتصادية وكذلك بين الفئتين الواسعتين من الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more