In other words, the SSI allows the space community to reflect on how we are achieving the broad goals of the OST. | UN | وبعبارة أخرى، يتيح مؤشر أمن الفضاء لأوساط المهتمين بالفضاء التأمل في الطريقة التي نحقق بها الأهداف العامة لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
Those broad goals have formed the basis for consultations among Member States. | UN | وشكلت هذه الأهداف العامة أساس المشاورات ما بين الدول الأعضاء. |
Rectifying instances of corruption, embezzlement and cronyism can be crucial for the achievement of broad goals of transitional justice. | UN | ويمكن أن يسهم تصحيح حالات الفساد والاختلاس والمحسوبية إسهاما حاسما في تحقيق الأهداف العامة للعدالة الانتقالية. |
Nevertheless, they do not provide guidelines to assess the progress made towards achieving the broad goals they outlined. | UN | ومع ذلك، فإنها لا توفر مبادئ توجيهية لتقييم مدى التقدم نحو تحقيق الأهداف العريضة المرومة. |
In the context of development cooperation, it emphasizes three broad goals: broad-based and environmentally sustainable growth; participatory development; and the slowing down of population growth. | UN | وفي سياق التعاون اﻹنمائي، تؤكد المنظمة على ثلاثة أهداف عامة هي: النمو الواسع النطاق والمستدام بيئيا؛ والتنمية القائمة على المشاركة؛ وإبطاء معدل النمو السكاني. |
The vision translates into three broad goals, to be achieved over the forthcoming three to five years: | UN | ويمكن ترجمة هذه الرؤية إلى ثلاثة أهداف عريضة ستتحقق خلال فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة: |
The High Commissioner's strategic management plan for the current 2008-2009 biennium outlines four broad goals: | UN | كما تحدد خطة الإدارة الاستراتيجية التي أعدتها المفوضة السامية لفترة السنتين الحالية 2008-2009 أربعة أهداف واسعة النطاق. |
The broad goals of South-South cooperation | UN | الأهداف العامة للتعاون بين بلدان الجنوب |
He outlined a number of broad goals in the area of HR management, including efforts to meet the needs of both staff members and operations, and expressed serious concern regarding the plans being discussed in New York to introduce a new, unified system for the deployment of staff to the Field. | UN | وقدم عرضاً موجزاً لعدد من الأهداف العامة في مجال إدارة الموارد البشرية، منها الجهود المبذولة لتلبية احتياجات كل من الموظفين والعمليات، وأعرب عن قلقه الشديد إزاء الخطط الجاري مناقشتها في نيويورك لتنفيذ نظام موحد جديد لنشر الموظفين في الميدان. |
The broad goals contained in the Millennium Declaration are fully consistent with those set out in the peace agreements signed in December 1996 and those contained in the programme of the current Government. | UN | وتتوافق الأهداف العامة الواردة في إعلان الألفية تماما مع الأهداف المبينة في اتفاقات السلام الموقعة في كانون الأول/ديسمبر 1996والأهداف الواردة في برنامج الحكومة الحالية. |
5. Since the establishment of the United Nations, public information has played a vital role in communicating to the peoples of the world the broad goals of the United Nations, including the maintenance of international peace and security, the development of friendly relations among nations and the promotion of social progress, better living standards and human rights. | UN | 5 - يضطلع الإعلام، منذ إنشاء الأمم المتحدة، بدور حيوي في الاتصال بشعوب العالم لبيان الأهداف العامة للأمم المتحدة، بما فيها صون السلم والأمن الدوليين، وإقامة علاقات ودية بين الدول، وتعزيز التقدم الاجتماعي، وتحسين مستويات المعيشة، وتعزيز حقوق الإنسان. |
22. In its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations, the Advisory Committee expresses its support for the broad goals of the global field support strategy, including the greater use of common and shared services and achieving greater efficiency and economies of scale (A/66/718, para. 186). | UN | 22 - وتعرب اللجنة الاستشارية في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام عن تأييدها لتحقيق الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك زيادة الاستفادة من الخدمات العامة والمشتركة وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم (A/66/718، الفقرة 186). |
36. Lastly, while the broad goals of the global field support strategy remained attractive, there were difficulties in assessing the progress made to date in implementing it, mainly owing to the timing of and lack of detail in the progress report submitted by the Secretary-General (A/66/591). | UN | 36 - وأخيراً، ومع أن الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تظل جذابة، فثمة صعوبات تعترض تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذها، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى توقيت التقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام (A/66/591) وافتقاره إلى التفاصيل. |
All NPT States parties should ensure that their national legal systems reflect both the broad goals of the NPT and the specific requirements of resolution 1540 (2004), and are adequate to ensure compliance by persons and entities within their jurisdiction. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ضمان أن تعكس نظمها القانونية الوطنية الأهداف العامة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمتطلبات المحددة للقرار 1540 (2004) وأنها تتسم بالكفاية لضمان امتثال الأشخاص والكيانات الخاضعين لولاياتها القضائية. |
It should not be a Conference that merely revisits the broad goals of development; it should address the need for financing for development and the challenges faced by developing countries. | UN | ولا ينبغي أن يكون مؤتمراً يقتصر على مجرد التفكير في الأهداف العريضة للتنمية؛ بل ينبغي أن يتعرض لضرورة التمويل من أجل التنمية والتحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
407. In 1993, we consulted the public on the broad goals and initial development options. | UN | 407- وفي عام 1993، استشرنا الجمهور بشأن الأهداف العريضة وخيارات التطوير الأولية. |
UNCDF supports most of the broad goals of UNDP, but there appear to be missed opportunities for collaboration that could enhance UNCDF's relevance. | UN | ويدعم الصندوق معظم الأهداف العريضة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإن كان يبدو أن هناك فرصا أخـرى للتعاون يمكن أن تعزز من أهمية الصندوق. |
17. Three broad goals should be pursued. | UN | ١٧ - وينبغي استهداف ثلاثة أهداف عامة. |
2. The 2003-2007 UNDAF noted that Tuvalu's Vision 2015 has eight broad goals for national development to achieve high living standards within its minimal natural resources. | UN | 2- أشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 إلى أن رؤية توفالو 2015 تتضمن ثمانية أهداف عامة للتنمية الوطنية لتحقيق مستوى معيشة مرتفع في حدود مواردها الطبيعية الضئيلة(8). |
26. The High Commissioner's 117-page strategic management plan for 2008-2009 is comprehensive, identifying four broad goals related to advocacy, country engagement, partnership and interaction with United Nations human rights bodies, and global and national level indicators. | UN | 26 - تعد خطة الإدارة الاستراتيجية المؤلفة من 117 صفحة التي أعدتها المفوضة السامية للفترة 2008-2009 خطة شاملة تحدد أربعة أهداف عامة ذات صلة بالدعوة والمشاركة القطرية والشراكات والتفاعلات مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ومؤشرات على المستويين العالمي والوطني. |
The establishment at the international level of broad goals in a manner that leaves the specific method of compliance to be determined by individual countries allows countries greater flexibility in choosing the tools and actions that are most likely to achieve the goal in question and enhances the chances of success. | UN | إن تحديد أهداف عريضة على المستويات الدولية بشكل يترك لآحاد البلدان تحديد طريقة الامتثال يضفي مرونة أكبر على البلدان لكي تختار الوسائل والإجراءات التي من الأرجح أن تحقق الهدف المعني وتعزز فرص النجاح. |
7. The goals of the NLTPS are to encourage African countries to mobilize national intellectual inputs to define broad goals based on consensus to guide their development. | UN | ٧ - من المتوسم في أهداف " دراسات المنظور الطويل اﻷجل الوطنية " أن تشجع البلدان الافريقية على تعبئة المدخلات الفكرية الوطنية لتحديد أهداف واسعة النطاق تستند الى توافق في اﻵراء تسترشد به في تحقيق تنميتها. |