"broadcast equipment" - Translation from English to Arabic

    • معدات البث
        
    This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وهي ستغطي الاستعاضة عن معدات البث القديمة الموجودة حالياً بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيا والمعايير في هذا القطاع.
    This provision covers the first phase of the procurement of audio-visual broadcast equipment for the permanent broadcast facility and the media asset management system. UN ويغطي هذا الاعتماد المرحلة الأولى من عملية شراء معدات البث السمعي - البصري الخاصة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    That would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وسيغطي ذلك المبلغ تكاليف الاستعاضة عن معدات البث العتيقة الحالية بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيات والمعايير المعمول بها في هذا القطاع.
    That would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وسيغطي ذلك المبلغ تكاليف إحلال معدات البث العتيقة الحالية بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيات والمعايير المعمول بها في هذا القطاع.
    UNMIK is working with technical experts to develop the specifications for broadcast equipment for RTK and for transmission equipment for the terrestrial broadcast transmission system in Kosovo. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مع خبراء فنيين في وضع مواصفات معدات البث لمحطة الإذاعة والتليفزيون في كوسوفو ولمعدات الإرسال المتعلقة بنظام البث الإذاعي الأرضي في كوسوفو.
    For instance, the Committee was informed that rapid changes in broadcast equipment technology had allowed the project team to rethink the location and size of the permanent broadcast facility. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة بأن التغيرات السريعة في تكنولوجيا معدات البث سمحت لفريق المشروع بأن يعيد النظر في موقع وحجم المرفق الدائم للبث.
    (i) Audio-visual broadcast equipment for the permanent broadcast facility and the media asset management system ($9,980,600). UN ' 1` معدات البث السمعي البصري الخاصة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام (600 980 9 دولار).
    An amount of $65.6 million would also be required for audio-visual broadcast equipment and for work related to radio communications systems ($10.4 million) and for furniture ($55.2 million) (A/65/511/Add.1, para. 56 (d)). UN وسيلزم أيضا مبلغ قدره 65.6 مليون دولار لتغطية تكلفة معدات البث السمعي البصري والأعمال المتصلة بنظم الاتصالات اللاسلكية (10.4 ملايين دولار) والأثاث (55.2 مليون دولار) (A/65/511/Add.1، الفقرة 56 (د)).
    The bulk of the resources ($30,035,800) are required in the biennium 2010–2011 for the acquisition of an integrated digital media asset management system to replace the current obsolete broadcast equipment. UN وسيكون الجزء الأكبر من الموارد (800 035 30 دولار) لازما في فترة السنتين 2010-2011 لاقتناء نظام متكامل لإدارة أصول الوسائط الرقمية للاستعاضة عن معدات البث العتيقة الموجودة حاليا.
    (d) Furniture and equipment. Funds of $8,247,900 were utilized for the first phase of the procurement of audiovisual broadcast equipment for the permanent broadcast facility and the media asset management system. UN (د) الأثاث والمعدات - استخدمت الأموال البالغة 900 247 8 دولار للمرحلة الأولى من شراء معدات البث السمعي البصري لمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    The bulk of the resources ($30,035,800) are required in 2010-2011 for the acquisition of an integrated digital media asset management system to replace the current obsolete broadcast equipment. UN وسيكون الجزء الأكبر من الموارد (800 035 30 دولار) لازما في الفترة 2010-2011 لاقتناء نظام متكامل لإدارة أصول الوسائط الرقمية للاستعاضة عن معدات البث العتيقة الموجودة حاليا.
    VIII.79 The Secretary-General first proposed to replace the Organization's obsolete broadcast equipment and to install new digital systems in the context of his report on the associated costs of the capital master plan. UN ثامنا-79 اقترح الأمين العام أولا استبدال معدات البث العتيقة الموجودة لدى المنظمة وتركيب نظم رقمية جديدة، في سياق تقريره عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر().
    broadcast equipment UN معدات البث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more