"broadcasters and journalists from developing countries" - Translation from English to Arabic

    • المذيعين والصحفيين من البلدان النامية
        
    • المذيعين والصحافيين من البلدان النامية
        
    • مذيعا وصحفيا من البلدان النامية
        
    Similarly, a number of delegations were highly supportive of the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and asked that it be expanded. UN كما أعرب عدد من أعضاء الوفود عن تأييدهم الشديد لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة لفائدة المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وطلبوا توسيعه.
    Evaluations initiated included an assessment of the guided tours operation and the Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN وتشمل عمليات التقييم التي بدأ إجراؤها تقييم عملية الجولات المصحوبة بمرشدين وبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    53. His delegation also looked forward to greater efforts by the Department to improve information capacity and train broadcasters and journalists from developing countries. UN 53 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتطلع أيضا إلى أن تبذل الإدارة جهودا أكبر لتحسين قدرة الإعلام وتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    The Department of Public Information could help developing countries improve their technological capacity in the field of information, particularly through the United Nations information centres and various training programmes, including the training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تساعد البلدان النامية على تحسين قدرتها التكنولوجية في ميدان المعلومات، ولا سيما من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومختلف برامج التدريب، بما في ذلك برنامج تدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية.
    Training courses, seminars and workshops: annual six-week training programme (including publication of a semi-annual newsletter for former programme participants) for 12 to 16 broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition. UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: برنامج سنوي للتدريب مدته ستة اسابيع (يتضمن نشر رسالة إخبارية نصف سنوية لمن سبق لهم المشاركة في البرنامج) يشترك فيه ما يتراوح بين 12 و 16 مذيعا وصحفيا من البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries brought young professionals to Headquarters during the session of the General Assembly and enabled the Department to build a network of broadcasters and journalists who could help to raise awareness of the work of the United Nations in the developing world. UN ويضم البرنامج السنوي لتأهيل المذيعين والصحفيين من البلدان النامية في المقر شبانا محترفين خلال دورة الجمعية العامة ويتيح للإدارة إنشاء شبكة من المذيعين والصحفيين ممن باستطاعتهم المساعدة في التعريف بعمل الأمم المتحدة في البلدان النامية.
    35. Our annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries has been valuable in building a network of media professionals in the field who can help raise awareness of the work of the United Nations in the developing world. UN 35 - وكان برنامجنا السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية مفيدا في بناء شبكة من فنيي وسائط الإعلام العاملين في الميدان القادرين على المساعدة على زيادة الوعي بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في العالم النامي.
    The Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries is being held this year from 9 September to 18 October. UN وهذه السنة سيعقد البرنامج الذي تعده الإدارة لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية خلال الفترة من 9 أيلول/سبتمبر إلى 18 تشرين الأول/ أكتوبر.
    In its most recent audit, the Office of Internal Oversight Services suggested improved monitoring of evaluation recommendations through computer-assisted tracking systems; and recommended an evaluation of the Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries and the guided tour activity. UN اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في آخر مراجعة للحسابات تحسين سبل رصد التوصيات الخاصة بالتقييم من خلال نظم تعقب مدعومة بالحاسوب؛ وأوصى بإجراء تقييم لبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية وأنشطة الجولات المصحوبة بمرشدين.
    33. One long-standing programme that has benefited from that kind of support, especially in the face of rising costs and shrinking resources, is the Department's Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries, in which more than 300 journalists from 140 countries have participated. UN 33 - كان برنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية الذي تنفذه الإدارة والذي شارك فيه أكثر من 300 صحفي ينتمون إلى 140 بلدا أحد البرامج القديمة التي استفادت من هذا النوع من الدعم ولا سيما في ضوء زيادة التكاليف وتقلص الموارد.
    The Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme (formerly the DPI Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries) continues to address the needs of journalists from developing countries. UN وما برح برنامج الزمالات المقدمة للصحفيين إحياءً لذكرى ريهام الفرا (المعروف سابقا ببرنامج إدارة شؤون الإعلام لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية) يلبي احتياجات صحفيين من البلدان النامية.
    62. In 2001 and 2002, a total of 25 participants in the DPI Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries were briefed on " The United Nations and human rights " by a representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 62- وفي عامي 2001 و2002، قام ممثل لمفوضية حقوق الإنسان بتزويد ما مجموعه 25 مشاركاً في البرنامج الذي تنظمه إدارة شؤون الإعلام لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية بمعلومات عن " الأمم المتحدة وحقوق الإنسان " .
    58. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition as mandated by the General Assembly, and encourages the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 58 - تلاحظ أهمية استمرار إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ البرنامج الجاري لصالح المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على نحو ما كلفتها به الجمعية العامة، وتشجع الإدارة على النظر في كيفية تحقيق أقصى قدر من فائدة البرنامج، بإعادة النظر في مدته وعدد المشاركين فيه، ضمن جملة أمور؛
    58. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition as mandated by the General Assembly, and encourages the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 58 - تلاحظ أهمية استمرار إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ البرنامج الجاري لصالح المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على نحو ما كلفتها به الجمعية العامة، وتشجع الإدارة على النظر في كيفية تحقيق أقصى قدر من فائدة البرنامج، بإعادة النظر في مدته وعدد المشاركين فيه، ضمن جملة أمور؛
    58. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition as mandated by the General Assembly, and encourages the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 58 - تلاحظ أهمية استمرار إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ البرنامج الجاري لصالح المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على نحو ما كلفتها به الجمعية العامة، وتشجع الإدارة على النظر في كيفية تحقيق أقصى قدر من فائدة البرنامج، بإعادة النظر في جملة أمور منها مدته وعدد المشاركين فيه؛
    57. The 1998 Training Programme for broadcasters and journalists from developing countries, which is taking place from 14 September to 22 October, will include participants from Argentina, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Cambodia, China, Congo, El Salvador, Fiji, Georgia, Guatemala, Haiti, Iran (Islamic Republic of), Liberia, Malaysia, Namibia, Syrian Arab Republic and Zambia. UN ٥٧ - وسيضم برنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية لعام ١٩٩٨، الذي سيجري تنفيذه في الفترة من ١٤ أيلول/سبتمبر إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، مشاركين من اﻷرجنتين، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، والبرازيل، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، والجمهورية العربية السورية، وجورجيا، وزامبيا، والسلفادور، والصين، وغواتيمالا، وفيجي، وكمبوديا، والكونغو، وليبريا، وماليزيا، وناميبيا وهايتي.
    The daily press briefing, the United Nations television service and the training programme for broadcasters and journalists from developing countries should also continue. UN وقال إن اجتماع الإحاطة الذي يعقد يوميا للصحافيين، والخدمات التلفزيونية للأمم المتحدة وبرنامج تدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية أنشطة ينبغي أن تستمر أيضا.
    18. The Department would continue its successful training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN 18 - وقال إن الإدارة ستواصل تقديم برنامجها الناجح لتدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية.
    Developing countries should be given the opportunity to develop their information capacities, especially through the United Nations information centres, training programmes for broadcasters and journalists from developing countries, and cooperation between Governments and the United Nations for using training sessions provided by the latter. UN ومن الأهمية بمكان أن تتاح للبلدان النامية الفرصة لتطوير قدراتها في المجال الإعلامي، ولا سيما من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج تدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية والتعاون بين حكومات هذه البلدان والأمم المتحدة فيما يتعلق باستخدام الدورات الدراسية للأمم المتحدة.
    (b) Technical cooperation: training courses, seminars and workshops: annual six-week training programme (including the publication of a semi-annual newsletter for former programme participants) for 12 to 16 broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition. UN (ب) التعاون التقني: الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: برنامج سنوي للتدريب مدته ستة أسابيع (يتضمن نشر رسالة إخبارية نصف سنوية لمن سبق لهم المشاركة في البرنامج) يشترك فيه ما يتراوح بين 12 و 16 مذيعا وصحفيا من البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more