For example, current broadcasting equipment is obsolete and its replacement was deferred. | UN | ومثال ذلك أن معدات البث الإذاعي الحالية أصبحت عتيقة وتأجل استبدالها. |
The mission will also acquire rapidly deployable containerized broadcasting equipment. | UN | وستقتني البعثة أيضا الحصول على معدات البث المحمولة في حاويات والسريعة الانتشار. |
The project activities included: training for non-governmental organizations; social and psychological support for handicapped children and their families; and the provision of broadcasting equipment to television stations. | UN | وشملت أنشطة المشاريع: توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية؛ و الدعم الاجتماعي والنفسي للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم، وتوفير معدات البث لمحطات التلفزيون. |
The Government of Denmark has indicated its intention to provide radio broadcasting equipment and personnel to enhance the Mission’s public information capacity. | UN | وأعربت حكومة الدانمرك عن نيتها توفير معدات للبث اﻹذاعي وموظفين لتعزيز قدرة البعثة في مجال اﻹعلام. |
The Registrar stated that for 1998 the plans included the installation of live audio-visual broadcasting equipment in the courtrooms and the installation of a press room. | UN | وصرح المسجل أنه بالنسبة لعام ١٩٩٨، تتضمن الخطط تركيب معدات للبث السمعي البصري الحي في قاعات المحكمة وإنشاء قاعة لمندوبي الصحافة. |
Radio broadcasting equipment is provided for the transmission of information to the public. | UN | تُوفَّر معدات الإرسال اللاسلكية لنشر المعلومات عن طريق البث اللاسلكي إلى الجمهور. |
The broadcasting equipment requested by the Department of Public Information did not relate directly to the capital master plan but rather to ongoing capital improvements and thus should not be considered an associated cost. | UN | ولا ترتبط معدات البث التي طلبتها إدارة شؤون الإعلام مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وإنما بالتحسينات الرأسمالية المستمرة، فيجب بالتالي عدم اعتبارها كلفة مرتبطة. |
As a result of strong intervention by UNTAC, FUNCINPEC was able to obtain the release from SOC of the television broadcasting equipment it had imported for campaign purposes. | UN | ونتيجة لتدخل حازم من جانب السلطة الانتقالية، أفرج حزب دولة كمبوديا عن معدات البث التلفزي التي كان حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة قد استوردها ﻷغراض الحملة الانتخابية. |
The increased estimates are also attributable to the purchase of four items of broadcasting equipment required for the main locations where staff are stationed based on the recommendation of the Department of Safety and Security of December 2005 to enhance mission security. | UN | وتعزى زيادة التقديرات أيضا إلى شراء أربعة وحدات من معدات البث للمواقع الرئيسية حيث يوجد موظفون بناء على توصية إدارة السلامة والأمن في كانون الأول/ديسمبر 2005 من أجل تعزيز أمن البعثة. |
In addition, the planned extension of UNOCI radio coverage to the entire territory of Côte d'Ivoire requires strengthening of the Operation's radio network for wider coverage and better signal, thereby resulting in higher requirements for the acquisition of radio broadcasting equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب التوسيع المقرر لتغطية إذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أراضي كوت ديفوار برمتها تعزيز الشبكة الإذاعية التابعة للعملية لتوسيع نطاق التغطية وتحسين الإرسال، ومما سيسفر عن زيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات البث الإذاعي. |
broadcasting equipment | UN | معدات البث اﻹذاعي |
UNDOF broadcasting equipment | UN | معدات البث اﻹذاعي |
The new requirements resulting from increased demand for the deployment, maintenance and support of broadcasting equipment have made apparent the Department's need to have a dedicated capacity for the development of procedures and policy and the identification and dissemination of best practices and standards to the field in the area of broadcasting. | UN | وقد كان للاحتياجات الجديدة الناشئة عن زيادة الطلب على نشر وصيانة ودعم معدات البث الإذاعي أثرها في الكشف عن حاجة الإدارة إلى قدرات متخصصة لوضع الإجراءات والسياسات وتحديد ونشر الممارسات والمعايير المثلى للميدان في مجال البث الإذاعي. |
On the assumption that the biennial capital equipment replacement budget would be maintained at $1.2 million, and with the possible exception of converting all television camera cables at Headquarters to fibre optic cable, the cost of the conversion from analog to digital broadcasting equipment would be met from the News and Media Division budget. VII.15. | UN | وعلى افتراض بقاء ميزانية استبدال المعدات الرأسمالية في فترة السنتين في حــدود ٢,١ مليــون دولار، ومــع إمكانية استثناء تحويل جميع كابلات آلات التصوير التلفزيونية في المقر إلى كابل من اﻷلياف البصرية، فإن ميزانية شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام ستكون كافية لمواجهة تكاليف التحويل من معدات البث التلفزيوني القياسية إلى المعدات الرقمية. |
Provision is made for daily radio broadcasts in the Somali language, via AM and short-wave transmitters, studio material and some broadcasting equipment at a total cost of $42,000. | UN | ١٢٨ - وأدرج اعتماد للبث اﻹذاعي اليومي باللغة الصومالية عن طريق أجهزة ارسال تعمل من خلال تضمين الذروة وعلى الموجة القصيرة، بالاضافة الى توفير المواد اللازمة للاستوديوهات وبعض معدات البث اﻹذاعي بتكلفة اجمالية قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار. |
36. The unspent balance of $773,700 under this heading was attributable to the lower acquisition level of radio and television broadcasting equipment and lower actual costs for consultants and trainers owing to delayed deployment. | UN | 36 - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 700 773 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض مستوى الشراءات من معدات البث الإذاعي والتلفزيوني وإلى انخفاض التكاليف الفعلية لتغطية خدمات الخبراء الاستشاريين والمدربين بسبب التأخير في نشرهم. |
Radio broadcasting equipment, including preparation costsa | UN | معدات للبث اﻹذاعي، بما في ذلك تكاليف التحضيرات)أ( |
19. While accounts of MINURCA as at 30 June 1999 reflect reservation of funds in the amount of $169,300 for the acquisition of a short-wave radio transmitter, the transmitter was not purchased owing to the utilization of radio broadcasting equipment provided to the Mission as a voluntary contribution in kind. | UN | 19 - رغم أن حسابات البعثة في 30 حزيران/يونيه 1999 تبين أنه قد تم الاحتفاظ بأموال قدرها 300 169 دولار لشراء جهاز إرسال لاسلكي للموجات القصيرة، فإن عملية الشراء هذه لم تتم نظرا لاستخدام معدات للبث اللاسلكي قدمت للبعثة في صورة تبرعات عينية. |
64. The Committee notes that a provision of $609,600, which represents an increase of $300,300, is made for the acquisition of radio broadcasting equipment and public information supplies, as well as for contractual services related to the production and dissemination of brochures, posters and other material in support of the Mission's public information campaign. | UN | 64 - وتلاحظ اللجنة رصد اعتماد قدره 600 609 دولار، يمثل زيادة قدرها 300 300 دولار، لاقتناء معدات للبث الإذاعي ولوازم للإعلام، فضلا عن خدمات تعاقدية تتصل بإنتاج وتوزيع كتيبات وملصقات ومواد أخرى دعما للحملة الإعلامية للبعثة. |
broadcasting equipment will be located at a mission headquarters. | UN | وتوضع معدات الإرسال في مقر البعثة. |
48. Radio broadcasting equipment. | UN | 48 - معدات الإرسال اللاسلكية. |