"broaden participation" - Translation from English to Arabic

    • توسيع نطاق المشاركة
        
    • توسيع المشاركة
        
    • وتوسيع المشاركة
        
    • وتوسيع الاشتراك
        
    • وتوسيع نطاق المشاركة
        
    We could have enlisted it to empower people everywhere and thus broaden participation in governance and productive initiatives. UN وكان بوسعنا أن ندرجها لتمكين الناس في كل مكان والعمل بذلك على توسيع نطاق المشاركة في الحكم والمبادرات المنتجة.
    Further pursuit of this complex subject may require the intermediation of the OIC secretariat to broaden participation on the side of OIC. UN وقد يقتضي التوسع في متابعة هذا الموضوع المعقد تدخلا من جانب أمانة منظمة المؤتمر الاسلامي بهدف توسيع نطاق المشاركة من جانب المنظمة.
    Global economic governance structures should evolve to broaden participation by developing countries and economies in transition. UN وأكد على ضرورة أن تتطور هياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية من أجل توسيع نطاق المشاركة أمام البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The addition of three non-permanent seats would broaden participation further, without unduly expanding the Council. UN كما أن إضافة ثلاثة مقاعد لﻷعضاء غير الدائمين ستزيد من توسيع المشاركة دون أن توسع المجلس بشكل لا ضرورة له.
    It also urged the Government to broaden participation in the National Convention and to operate the Convention on the basis of genuine consensus. UN كما حث الحكومة على توسيع المشاركة في الاتفاقية الوطنية وتنفيذ هذه الاتفاقية على أساس توافق حقيقي لﻵراء.
    21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. UN تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to seek the views of Member States on ways and means to strengthen, and to broaden participation in, the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to submit a report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    C. Measures to broaden participation in the steering group 12 - 14 6 UN جيم - التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي 12-14 7
    C. Measures to broaden participation in the steering group UN جيم- التدابير الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في الفريق التوجيهي
    The Conference invited the Global PFC Group to broaden participation in the work on PFCs beyond the member countries of OECD as an important mechanism for achieving further progress in this area and to report on progress to the Conference at its fourth session. UN ودعا المؤتمر الفريق العالمي إلى توسيع نطاق المشاركة في عمله إلى ما يتجاوز البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ليكون آلية هامة لتحقيق المزيد من التقدم المحرز.
    (iii) To broaden participation in the networking platform, request the secretariat to explore the possibility of integrating existing translation technologies used by social media platforms; UN توسيع نطاق المشاركة في منبر التواصل الشبكي، والطلب إلى الأمانة أن تستطلع إمكانية إدماج تكنولوجيات الترجمة القائمة التي تستخدمها منابر وسائط الإعلام الاجتماعية؛
    Many have introduced decentralized governance as part of their efforts to broaden participation and involvement in policy formulation and control. UN وقد أدخلت بلدان عديدة أسلوب الإدارة اللامركزية كجزء من جهودها الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة والإشراك في وضع السياسات ومراقبتها.
    Further invites Parties to make contributions for activities to broaden participation in the clean development mechanism in addition to the ones referred to in paragraph 40. UN 41- يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم تبرعات للأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في آلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرة 40.
    The WSIS Forum and the Internet Governance Forum (IGF) were helping to broaden participation and promote dialogue and partnerships on Internet issues. UN 4 - ويساعد منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومنتدى إدارة الإنترنت على توسيع نطاق المشاركة وتعزيز الحوار والشراكة بشأن قضايا الإنترنت.
    In collaboration with the Independent Election Commission, the project will focus on, inter alia, building the capacity of electoral institutions in the intra-electoral period, to include technical and infrastructure capacity; considering options for the future of the voter registry; and conducting outreach to broaden participation. UN وبالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ستشمل مجالات تركيز المشروع على بناء قدرات المؤسسات الانتخابية خلال فترة الانتخابات، لتشمل القدرات التقنية والمتعلقة بالهياكل الأساسية، مع النظر في خيارات لمستقبل سجل الناخبين والاضطلاع بأنشطة التوعية الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة.
    broaden participation in international environmental governance, including by promoting the involvement of non-governmental organizations, parliamentarians, and the judiciary. UN (ي) توسيع نطاق المشاركة في نظم التحكم البيئي الدولية، بما في ذلك النهوض بإشراك المنظمات غير الحكومية، والبرلمانيين، والهيئات القضائية.
    The specific recommendations made by JIU will be included in the range of options that UNOPS is considering to broaden participation in UNOPS procurement and contracting activities. UN وستُدرج التوصيات المحددة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ضمن مجموعة الخيارات التي ينظر فيها المكتب قصد توسيع المشاركة في أنشطة الشراء والتعاقد التي يضطلع بها.
    This approach could broaden participation by encouraging interaction between panel members, ministers and other heads of delegation. UN ويمكن أن يؤدي هذا النهج إلى توسيع المشاركة عن طريق تشجيع التفاعل بين أعضاء أفرقة المناقشة والوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    broaden participation at the grassroots level; UN توسيع المشاركة الشعبية؛
    21. Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. UN تعزيز المؤسسات الإقليمية التي تقوم بالرصد البيئي وتوسيع المشاركة لتشمل عددا أكبر من الدول في المنطقة لكي ترصد النظم الإيكولوجية.
    2. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on ways and means to strengthen, and to broaden participation in, the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to submit a report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The General Assembly took note of the need to improve the operation of and broaden participation in the Standardized Instrument in the light of changes since its introduction in 1980. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً بالحاجة إلى تحسين تسيير أعمال الأداة الموحدة وتوسيع نطاق المشاركة فيها على ضوء التغييرات التي طرأت منذ ظهورها عام 1980.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more