We would like to focus on some of the broader issues surrounding the two agenda items. | UN | ونود أن نركز على بعض القضايا الأوسع نطاقا حول بندي جدول الأعمال. |
The Working Group further reports on the implementation of the Declaration and the obstacles encountered therein, and periodically reports on broader issues surrounding the phenomenon of enforced disappearance. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره كذلك معلومات عن تنفيذ الإعلان والعقبات التي تعترض ذلك، ويقدم بصفة دورية معلومات عن القضايا الأعم المحيطة بظاهرة الاختفاء القسري. |
In addition, the CERF secretariat has launched initiatives to address broader issues from the evaluation that are linked to system-wide processes. | UN | وإضافة إلى ذلك، طرحت أمانة الصندوق مبادرات ترمي إلى معالجة المسائل الأوسع نطاقا التي وردت في التقييم، والتي ترتبط بالعمليات التي تُجرى على نطاق المنظومة. |
A regional food security programme to address broader issues such as conflict resolution and trade will complement country programmes. | UN | وستتكامل البرامج القطرية ببرنامج إقليمي للأمن الغذائي يعالج مسائل أوسع نطاقا من قبيل التجارة وحل النزاعات. |
44. Health can provide an important lens on broader issues facing the planet. | UN | 44 - ويمكن للصحة أن تسلط الضوء على قضايا أوسع نطاقاً تواجه كوكبنا. |
These included not only questions related to access, but also broader issues. | UN | ولم تقتصر المبادرات على المسائل المتعلقة بالوصول، وإنما تعدتها إلى مسائل أوسع نطاقاً. |
The discussion topic was usually covered by several other meetings on broader issues regarding security sector reform. | UN | وعادة ما كان موضوع المناقشة موضوعا لعدة اجتماعات أخرى عن مسائل أعم تتعلق بإصلاح قطاع الأمن. |
In addition, the CERF secretariat has also launched initiatives to address broader issues raised by the five-year evaluation that are linked to system-wide processes. | UN | وإضافة إلى ذلك، أطلقت أمانة الصندوق مبادرات ترمي إلى معالجة القضايا الأوسع نطاقا التي أثارها التقييم الخمسي المرتبطة بعمليات على نطاق المنظومة. |
On broader issues of disarmament and non-proliferation, we urge the international community to retain a focus on disarmament by the nuclear-weapon States, as well as on non-proliferation measures. | UN | وفي القضايا الأوسع نطاقا لنـزع السلاح ومنع الانتشار النووي، نحث المجموعة الدولية على أن تبقي التركيز على نزع سلاح الدول التي تمتلك السلاح النووي وكذلك على تدابير منع الانتشار النووي. |
Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من السهل فصل الجهود الوطنية عن ضرورة مواجهة القضايا الأوسع نطاقا بما فيها التخفيف من الديون، والحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
At the same time, addressing the broader issues that underpin a conflict and supporting deeper rule of law reforms often requires sustained long-term engagement. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن معالجة القضايا الأعم التي تمثل الأسباب الكامنة وراء النزاع ودعم إصلاحات أكثر عمقا في مجال سيادة القانون يستلزمان غالبا عملا متواصلا طويل الأجل. |
The primary purpose of the discussions was to consider lessons learned from the experience of the Extraordinary Chambers in the domestic criminal justice context, as well as broader issues of concern. | UN | وكان الهدف الرئيسي من المناقشات هو استخلاص الدروس من تجربة الدوائر الاستثنائية في سياق العدالة الجنائية المحلية، فضلاً عن القضايا الأعم موضع الاهتمام. |
The WGEID further reports on the implementation of the Declaration and the obstacles encountered therein, and periodically reports on broader issues surrounding the phenomenon of enforced disappearance. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره كذلك معلومات عن تنفيذ الإعلان والعقبات المواجهة في تنفيذه، ويقدم بصفة دورية تقارير عن القضايا الأعم المحيطة بظاهرة الاختفاء القسري. |
Focusing on the broader issues of justice, accountability and human rights, the clubs are now self-supporting and will continue to educate people in the future. | UN | وتركز هذه النوادي على المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالعدالة، والمساءلة وحقوق الإنسان وتقوم على أساس الاكتفاء الذاتي حاليا، وسوف تواصل تثقيف الناس في المستقبل. |
We could consider addressing the broader issues that they address by organizing our debate around themes of broader interest, rather than on specific agenda items. | UN | وبإمكاننا أن ننظر في تناول المسائل الأوسع نطاقا التي تتعلق بها تلك البنود بتنظيم مناقشتنا حول موضوعات ذات اهتمام أوسع، بدلا من أن تكون بشأن بنود محددة من جدول الأعمال. |
The present note does not address the broader issues concerning the appropriate treatment of income from services generally or the treatment of fees for technical services under the United Nations Model. | UN | ولا تتناول هذه المذكرة المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالمعاملة الملائمة للدخل المتأتي من الخدمات بصفة عامة، أو معاملة رسوم الخدمات التقنية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Assessments that incorporate broader issues bringing together environment, development and security factors should be developed | UN | كما ينبغي استحداث عمليات تقييم تتضمن مسائل أوسع نطاقا تجمع ما بين عوامل البيئة والتنمية والأمن |
The working focus groups have a more flexible structure compared to thematic working groups, which allows the participating organizations to address broader issues depending on their needs. | UN | ويتوافر لأفرقة التركيز العاملة هيكل أكثر مرونة من هيكل الأفرقة العاملة المواضيعية، مما يتيح للمنظمات المشاركة معالجة مسائل أوسع نطاقا حسب احتياجاتها. |
The second includes questions or modules on violence against women within large-scale surveys designed to generate information on broader issues such as poverty, crime or reproductive health. | UN | والثاني يشمل أسئلة أو وحدات مخصصة للعنف ضد المرأة في إطار دراسات استقصائية أكبر حجماً مصممة لتوليد معلومات عن قضايا أوسع نطاقاً مثل الفقر، أو الجريمة، أو الصحة التناسلية. |
The estimate is also dependent upon whether the fund would be limited to financing measures on mercury or would cover measures applicable to broader issues. | UN | وتعتمد التقديرات أيضاً على ما إذا كان الصندوق سيقتصر على التدابير المالية الخاصة بالزئبق أو أنه سيشمل تدابير تنطبق على مسائل أوسع نطاقاً. |
Extending the latter to encompass the broader issues of international terrorism and related concerns requires up-skilling, specialist resources and appropriate technological assistance. | UN | وتوسيع نطاق هذا المفهوم ليشمل مسائل أعم متعلقة بالإرهاب الدولي وما يتصل به من شواغل يتطلب تحسين المهارات وتوفير موارد متخصصة ومساعدة تكنولوجية ملائمة. |
65. Encourages Governments, to that end, and to ensure further the engagement of young people on the broader issues of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to consider including youth delegates in their official delegations to the World Conference and its preparatory processes; | UN | 65- تشجع الحكومات، تحقيقاً لهذه الغاية ولزيادة ضمان مشاركة الشبيبة في القضايا الأوسع نطاقاً للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تنظر في تضمين وفودها الرسمية إلى المؤتمر العالمي وعملياته التحضيرية ممثلين عن الشبيبة؛ |
Responses will be most effective when they form proactive linkages, addressing HIV prevention within the context of sexual and reproductive health as well as broader issues of public health, development and human rights. | UN | وستكون الاستجابات فعالة على أكثر ما يكون عندما تقيم صلات استباقية تتصدى للوقاية من الفيروس في سياق الصحة الجنسية والإنجابية فضلا عن المسائل الأشمل المتعلقة بالصحة العامة والتنمية وحقوق الإنسان. |
These presentations allow the Tribunal to reach out to young people across the region and provide information about the Tribunal's mandate while increasing awareness of broader issues of transitional justice and post-conflict reconstruction. | UN | وتتيح هذه العروض للمحكمة الوصول إلى الشباب عبر أنحاء المنطقة وتزويدهم بالمعلومات عن ولاية المحكمة، مع شحذ الوعي بمسائل أوسع نطاقا تتصل بالعدالة الانتقالية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع. |
Others would like to emphasize the need for a more open-ended dialogue on broader issues and for the political environment to develop first. | UN | والبعض الآخر يود التشديد على ضرورة إقامة حوار أكثر انفتاحا يتناول قضايا أعم وعلى الحاجة إلى تطوير البيئة السياسية أولا. |
10. Increased interest in publications on the part of intergovernmental bodies, as well as their guidance on some of the broader issues relating to publications prepared under their mandates, would be welcomed. | UN | ١٠ - ومن شأن الاهتمام المتزايد بالمنشورات من جانب الهيئات الحكومية الدولية، فضلا عن توجيهاتها بشأن بعض المسائل اﻷعم المتصلة بالمنشورات التي يجري إعدادها في إطار ولاياتها، أن يكون موضع ترحاب. |
On the broader issues of economic cooperation among developing countries and South-South cooperation, the South Summit and the Tehran Consensus have indicated the need for more focused efforts within the Group of 77 to articulate priorities and to act on them. | UN | وفيما يتعلق بالقضايا الأوسع نطاقا للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أظهر مؤتمر قمة الجنوب وتوافق آراء طهران ضرورة بذل جهود أكثر تركيزا داخل مجموعة الـ 77 لتحديد الأولويات واتخاذ إجراءات بشأنها. |
8. As the immediate post-conflict crisis began to subside, UNMIBH began addressing the broader issues of the mandate. | UN | 8 - وعندما بدأت الأزمة التي أعقبت الصراع في الخمود، شرعت البعثة في الاهتمام بالمسائل الأوسع نطاقا التي تشملها ولايتها. |