"broadly applicable" - Translation from English to Arabic

    • قابلاً للتطبيق على نطاق واسع
        
    • تطبيقه بشكل عام
        
    • قابلة للتطبيق على نطاق واسع
        
    • يسري بشكل عام
        
    • قابلاً للتطبيق بشكل عام
        
    • تنطبق على نطاق واسع
        
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي قام عليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل تتعلق بصحة الإنسان، فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع في بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل تتعلق بصحة الإنسان، فإنه يمكن تطبيقه بشكل عام على بلدان أخرى.
    All the above constitute remarkable new knowledge that is broadly applicable. UN يشكل كل ما سبق معارف جديدة مهمة قابلة للتطبيق على نطاق واسع.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل عن صحة الإنسان، فإن الإجراء التنظيمي يمكن أن يسري بشكل عام على بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن الشواغل الخاصة بصحة الإنسان، فإنه سيكون قابلاً للتطبيق بشكل عام في بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included environmental concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ الإجراء التنظيمي يتضمن الشواغل البيئية، فسيكون الإجراء التنظيمي قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ الإجراء تنظيمي يشمل الشواغل بشأن الصحة البشرية فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health and environmental concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ الإجراء التنظيمي يتضمن الشواغل المتعلقة بصحة الإنسان وبالبيئة، فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included environmental concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبالنظر إلى أن السند المنطقي لاتخاذ الإجراء التنظيمي تضمن الشواغل البيئية فسيكون الإجراء التنظيمي قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن أساس اتخاذ الإجراء التنظيمي يتضمن الشواغل على صحة الإنسان فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN وبما أن الأساس لاتخاذ الإجراء التنظيمي يشمل المخاوف على صحة الإنسان فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن الشواغل المتعلقة بصحة الإنسان، فإنه يمكن تطبيقه بشكل عام على بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل تتعلق بصحة الإنسان، فإنه يمكن تطبيقه بشكل عام على بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن الشواغل المتعلقة بصحة الإنسان، فإنه يمكن تطبيقه بشكل عام على بلدان أخرى.
    4. Comprehensiveness. The reimbursement process must be broadly applicable across the full range of troop- contributing countries and peacekeeping missions. UN ٤ - الشمول ـ ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف قابلة للتطبيق على نطاق واسع يغطي كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات وبعثات حفظ السلام.
    4. Comprehensiveness. The reimbursement process must be broadly applicable across the full range of troop-contributing countries and peace-keeping missions. UN ٤ - الشمول - ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف قابلة للتطبيق على نطاق واسع بحيث تغطي كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات وبعثات حفظ السلام.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns the regulatory action would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل عن صحة الإنسان، فإن الإجراء التنظيمي يمكن أن يسري بشكل عام على بلدان أخرى.
    As the basis for the regulatory action included human health concerns it would be broadly applicable to other countries. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي تضمن الشواغل الخاصة بصحة الإنسان، فإنه سيكون قابلاً للتطبيق بشكل عام في بلدان أخرى.
    The report of the Independent Inquiry Committee concluded that the difficulties encountered in the administrative management and internal oversight of the oil-for-food programme were " symptomatic of systemic problems in United Nations administration " and that " consequently, the lessons drawn are broadly applicable to the Organization as a whole " (vol. I, p. 1). UN وقد خلص تقرير لجنة التحقيق المستقلة إلى أن الصعوبات القائمة في مجالي إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء والإشراف الداخلي عليه تشكل ' ' أعراضا لمشاكل إدارية عامة في الأمم المتحدة، وأن الدروس المستخلصة من ذلك تنطبق على نطاق واسع على المنظمة ككل`` (المجلد الأول، الصفحة الأولى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more