"broken up" - Translation from English to Arabic

    • منفصلين
        
    • تفككت
        
    • انفصلنا
        
    • إنفصلنا
        
    • منفصلان
        
    • ننفصل
        
    • أنفصلنا
        
    • محطم
        
    • محطمة
        
    • انفصلتما
        
    • تفريق
        
    • انفصلت
        
    • محطماً
        
    • انفصلتم
        
    • تشتيت
        
    We were barely broken up, and this guy swoops in like a friggin'poon vulture. Open Subtitles لقد كنا بالكاد منفصلين وهذا الرجل انقض كالهرة
    I saw Lavon and A.B. secretly smooching, even though they're supposed to be broken up, so I called Dash and told him the A.B.-Joel affair was probably faked to throw us off the trail of the merger, Open Subtitles لقد رأيت لافون و أيبي يتعانقون سراً, و هم يجب عليهم أن يكونوا منفصلين و أتصلت بداش لأخبره بأن علاقة أيبي و جويل
    For one thing, the railway network was broken up, the administration decentralized, and the rolling-stock divided up among the individual republics. UN وفيما يخص السكك الحديدية، فقد تفككت الشبكة، وتحولت اﻹدارة إلى إدارة لا مركزية، وقسم مجموع القطارات بين الجمهوريات.
    Are we going to break up, or are we in the middle of breaking up, or have we broken up? Open Subtitles هل سننفصل ، أم نحن في منتصف الانفصال أو انفصلنا بالفعل ؟
    I don't need any more time to think. We're broken up. Open Subtitles لا أحتاج المزيد من الوقت للتفكير فى هذا لقد إنفصلنا
    They seem to be broken up now, but who knows if they will get back together. Open Subtitles يبدو أنهما منفصلان حالياً، لكن من يدري ربما يعودان لبعضهما البعض لاحقاً
    We've have broken up regularly each month in the last seven years, like a mortgage payment. Open Subtitles ننفصل كل شهر طوال السنوات 7 الماضية مثل دفع الرهن العقاري
    You-you guys have been broken up for two weeks and this is the first I'm hearing about it? Open Subtitles أنتم يا رفاق منفصلين منذُ أسبوعين، وأنا أعلم بالخبر بعد أسبوعين؟
    Okay, twice, but you and I were broken up. Open Subtitles حسناً، مرتين. لكن انا وأنتِ كنا منفصلين.
    Well, you know, just so you know, like... because we're broken up, that means, like, we're not talking anymore, you know? Open Subtitles حسناً , تعلمين لأننا منفصلين لن نتحدث معاً ثانياً
    If she lost a case, a family got broken up or a child's hopes for the future destroyed. Open Subtitles إذا خسرت القضية العائلة تفككت وآمال الطفل للمستقبل سيتم تدميرها
    The rule is you have sex five times before you're broken up. Open Subtitles القاعدة هي لديك ممارسة الجنس خمس مرات قبل كنت تفككت.
    I probably wouldn't have broken up with Ava without our whole big plan. Open Subtitles أنا ربما لن لقد تفككت مع افا دون لدينا خطة كبيرة كله
    So, now we're broken up... and I don't have a date to prom the week before prom... and my best friend is off doing God knows what... thinking that I betrayed her, which is something I would never do. Open Subtitles لقد انفصلنا الآن و ليس لدي رفيق لحفل التخرج أسبوع قبل الحفل
    You know, we've broken up about 50 times. This time we weren't even going out. Open Subtitles لقد انفصلنا حوالي 50 مرة هذه المرة لم نكن على علاقة أصلاً
    Actually, she would say we were broken up, but I think she needs to stop focusing on the past and realize what's truly important is our future. Open Subtitles في الواقع، ستقول أننا قد إنفصلنا لكن اظن أنها تحتاج ألا تركز على الماضى وتدرك أن الأهم هو مستقبلنا
    I get it, we're broken up, but we're still friends. Open Subtitles فهمت ذلك, إننا منفصلان, لكن لازلنا أصدقاء
    Because, P.S., we weren't broken up either time that you went after him! Open Subtitles نحن لم ننفصل عن بعضنا البعض عندما ذهبتي الى لوكاس
    I broke that knuckle punching something after we'd broken up for like the 20th time. Open Subtitles لقد كسرت مفصلي ضربت شيء ما بعد ما أنفصلنا بـ20 دقيقة
    He's really broken up about his sis. She was all he had. Open Subtitles إنه محطم الفؤاد حيال أخته كانت كل ما لديه
    Oh come on, don't pretend to be all broken up about it. Open Subtitles هيّا، لا تتظاهري بإنك تبدين محطمة بسبب هذا
    I don't understand how you could be responsible for this dinner if the two of you were broken up during its entire preparation. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن ان تكوني مسؤلة عن عشاء الليلة اذا كنتما قد انفصلتما خلال كل الاعداد له ؟
    However, many peaceful protests were also broken up. UN بيد أنه تم أيضا تفريق تجمعات احتجاج سلمية كثيرة أيضا.
    I... may have broken up with a rabbi tonight. Open Subtitles .. أنا ربما أكون قد انفصلت عن حبر الليلة
    Yeah, I can see you're all broken up about it. Open Subtitles ‫أجل، ‫أستطيع أن أراك محطماً بسبب ذلك
    You're totally broken up, all ties cut, no regrets, and you have no feelings for her whatsoever? Open Subtitles لقد انفصلتم انقطعت كل العلاقات لا ندم و ليس لديك اى مشاعر تجاهها اياً كان ؟
    The effectiveness of measures taken to deal with this problem has clearly improved, as attested to by the fact that in 1999, 244 networks were broken up, and 696 people were arrested; and in 2000, the figures were 317 networks broken up and there were 1,010 arrests. UN ومن مقارنة الأرقام الخاصة بسنة 1999 حيث تم تشتيت 244 شبكة واعتقال 696 شخصـــا، والبيانات الخاصـــة بعام 2000 حيث تم تشتيت 317 شبكة واعتقال 010 1 شخصا، يتبين وجود زيادة مستمرة وملحوظة في كفاءة التدابير التي يجري تنفيذها للتصدي لهذه الظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more