"bromide phase-out" - Translation from English to Arabic

    • التخلص التدريجي من بروميد
        
    • للتخلص التدريجي من بروميد
        
    • بالتخلص التدريجي من بروميد
        
    • للتخلص من بروميد
        
    • التخلص التدريجي من كلورفورم
        
    In order to do so, however, a better understanding of the scientific issues was needed in the context of the methyl bromide phase-out. UN غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Noting that without further financial assistance African countries may be unable to complete their methyl bromide phase-out activities, UN وإذ يُشيرُ إلى أن البلدان الأفريقية قد لا تكون قادرةً على إتمام أنشطتها الرامية إلى التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، ما لم تتوفَّر لها مساعدة مالية إضافية،
    The Party was also requested to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that would ensure progress in achieving methyl bromide phase-out. UN كما طلب من الطرف أيضاً أن ينظر في أن يدرج في خطة عمله إنشاء حصص للواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي وأدوات للسياسات والتنظيم من شأنها أن تكفل تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    It had been given responsibility for a country-wide methyl bromide phase-out project in Turkey. UN وقد أوكلت إلى المنظمة مسؤولية تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل على نطاق البلد في تركيا.
    The implementation schedule for methyl bromide phase-out therefore needed to be revised. UN وأنه ينبغي تنقيح جدول التنفيذ للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    The Party therefore failed to comply with the Protocol control measures with respect to methyl bromide phase-out in that year. 5. Methyl bromide phase-out assistance UN ولذلك فقد فشل الطرف في الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في تلك السنة.
    The Executive Committee at its forty-seventh meeting had agreed that UNEP should assist Armenia to meet its methyl bromide phase-out obligations through its Compliance Assistance Programme. UN وقد اتفقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين على أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يساعد أرمينيا في الوفاء بالتزاماتها للتخلص من بروميد الميثيل من خلال برنامجه الخاص بالمساعدة على الامتثال.
    The Party had also been requested to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that would ensure progress in achieving methyl bromide phase-out. UN كما طلب من الطرف أيضاً أن ينظر في أن يدرج في خطة عمله إنشاء حصص للواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي وأدوات للسياسات والتنظيم من شأنها أن تكفل تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    The Party's melon producers were themselves funding a number of activities to address the issue and the Executive Committee at its forty-seventh meeting had approved policy assistance from the Government of Spain to support methyl bromide phase-out in the Latin American region, with a special focus on Honduras. UN ويقوم منتجو البطيخ أنفسهم لدى هندوراس بتمويل عدد من الأنشطة لتناول هذه المسألة، كما أن اللجنة التنفيذية اعتمدت أثناء اجتماعها السابع والأربعين مساعدة للسياسات العامة وردت من حكومة أسبانيا لدعم التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في منطقة أمريكا اللاتينية، مع التركيز بصفة خاصة على هندوراس.
    The World Bank and UNDP are assisting Chile to implement methyl bromide phase-out projects, under the auspices of the agreement with the Executive Committee. UN ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية.
    The World Bank and UNDP are assisting Chile to implement methyl bromide phase-out projects, under the auspices of the agreement with the Executive Committee. UN ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية.
    A methyl bromide technical working group had been convened to oversee the development and implementation of Fiji's national methyl bromide phase-out plan. UN وقد انعقد فريق عام تقني معني ببروميد الميثيل للإشراف على تطوير وتنفيذ خطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الوطنية لدى فيجي.
    The report also stated that the methyl bromide phase-out project was technically complete, with monitoring the only activity still under way. UN كما ذكر التقرير أن مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل قد تم استكماله من الناحية التقنية، مع رصد النشاط الوحيد الذي لا يزال جارياً.
    At its forty-sixth meeting the Executive Committee adopted decision 46/16, which approved a revised implementation schedule for the methyl bromide phase-out agreement between the Government of Uruguay and the Executive Committee. UN 321- اعتمدت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السادس والأربعين المقرر 46/16 الذي أقر الجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل المبرم بين حكومة أوروغواي واللجنة التنفيذية.
    The representative of another environmental non-governmental organization expressed great concern at the way in which the early stages of the methyl bromide phase-out were evolving. UN 65 - وعبر ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية أخرى عن قلقه البالغ بشأن الطريقة التي جرت بها المراحل المبكرة لعملية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    UNIDO advised the Committee that is also assisting the Party, implementing a methyl bromide phase-out plan under the Multilateral Fund. UN كما أحاطت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة علماً بأنها تساعد الطرف، في تنفيذ خطة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    5. To note also with appreciation that Guatemala has submitted a revised plan of action for methyl bromide phase-out in controlled uses and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Guatemala specifically commits itself: UN 5 - أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن غواتيمالا قد قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يلاحظ، دون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، أن غواتيمالا تلتزم على وجه التحديد في الخطة المعدلة بما يلي:
    Under the auspices of a methyl bromide phase-out investment project supported by the Multilateral Fund and implemented by UNIDO, a wide range of alternatives had been tested in the melon sector. UN 111- وتحت رعاية مشروع استثماري للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يدعمه الصندوق متعدد الأطراف وتقوم بتنفيذه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تم اختبار كم كبير من البدائل في قطاع البطيخ.
    The revised benchmarks are consistent with Uruguay's methyl bromide phase-out obligations under the Protocol and would result in the Party achieving total phase-out in advance of its Protocol obligations. UN 253- وتتسق علامات القياس المعدلة مع التزامات أوروغواي بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إطار البروتوكول وستؤدي إلى تحقيق الطرف التخلص الكالم في وقت سابق على التزامات البروتوكول.
    Recommendation 36/48 noted with appreciation that Uruguay had submitted a progress report on its implementation of the plan of action contained in decision XVII/39 which suggested that it was in advance of both its commitment contained in that decision and its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005. UN 383- أشارت التوصية 36/48 مع التقدير إلى أن أورغواي كانت قد قدمت تقريرا مرحليا بشأن تنفيذها لخطة العمل الواردة في المقرر 17/39 التي أشارت إلى سَبْقها على التزامها الوارد في ذلك المقرر وعلى تعهداتها بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها بروتوكول مونتريال لعام 2005.
    At the Open-ended Working Group, the meeting considered the proposal from the European Community for an adjustment to the Protocol calling for the addition of three interim reduction steps in the current methyl bromide phase-out schedule that applies to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 61- في الفريق العامل مفتوح العضوية، بحث الاجتماع المقترح المقدم من الجماعة الأوروبية بشأن إدخال تغيير على البروتوكول يطالب بإضافة ثلاث خطوات خفض مؤقتة على الجدول الحالي الخاص بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل المطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    One representative recalled that, in 1997, the Parties had agreed to the methyl bromide phase-out schedule only on the understanding that there would be clear exemptions for critical use. UN 167- وأعاد أحد الممثلين إلى الأذهان أنه في عام 1997 كانت الأطراف قد اتفقت على جدول زمني للتخلص من بروميد الميثيل ولكن فقط على أساس أن تكون هنالك إعفاءات واضحة للاستخدامات الحرجة.
    UNIDO is also assisting the Party, implementing a methyl bromide phase-out plan under the Multilateral Fund. UN كما تساعد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الطرف في تنفيذ خطة التخلص التدريجي من كلورفورم الميثيل في إطار الصندوق متعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more