"buchanan" - Translation from English to Arabic

    • بوكانان
        
    • بيوكانان
        
    • بوكانن
        
    • بيوكانن
        
    • بوشانان
        
    • وبوكانان
        
    • وبوكانن
        
    • بوكنان
        
    • وبوشانان
        
    • بوتشانان
        
    • يوشنان
        
    • وبوخانان
        
    • وبيوكانن
        
    • بيوكانين
        
    Almost all international relief operations have ceased, except at Buchanan and Monrovia. UN وقد توقفت تقريبا جميع عمليات اﻹغاثة الدولية إلا في بوكانان ومنروفيا.
    I wish to personally thank Ewen Buchanan of the United Nations Office for Disarmament Affairs, who acted as the Group's Secretary. UN وأود أن أشكر شخصيا السيد إوين بوكانان ممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، الذي قام بمهمة أمين الفريق.
    At the moment, Buchanan Renewables exports all of its wood chips to power plants in Sweden. UN وفي الوقت الحالي تصدّر شركة بيوكانان كل إنتاجها من رقائق الخشب إلى محطات توليد الكهرباء في السويد.
    Distributions in Buchanan and Bong County increased considerably during this period. UN وزادت عمليات التوزيع في بيوكانان ومقاطعة بونغ زيادة كبيرة خلال هذه الفترة.
    Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. UN وأطلقت أيضا عدة طلقات نارية خلال نزاع أُبلغ عن وقوعه بين عدة أعضاء من حركة الديمقراطية في ليبريا في بوكانن.
    Shipment of iron ore from the Port of Buchanan during 2004 UN كميات ركاز الحديد التي شحنت من ميناء بيوكانن عام 2004
    The situation deteriorated in Buchanan when ex-combatants forcibly entered the United Nations Development Programme (UNDP) office and damaged property. UN وتدهور الوضع في بوكانان عندما اقتحم المقاتلون السابقون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودمروا ما فيه من ممتلكات.
    The Panel also obtained two credible accounts of recent shipments and unloading of weapons at the ports of Buchanan and Harper. UN كما حصل الفريق أيضا على تقريرين موثوقين عن وصول شحنات من الأسلحة في الفترة الأخيرة وتفريغها في ميناءي بوكانان وهاربر.
    Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to. UN غير أنه لم يقدّم أي تفاصيل هامة عن السفن التي وفدت إلى مرفأ بوكانان بالرغم من أن هذه التفاصيل طُلبت منه.
    The internally displaced persons who have recently entered Buchanan from inaccessible areas describe the conditions in these areas as dire. UN فعلى حد وصف المشردين داخليا ممن دخلوا بوكانان مؤخرا من المناطق المتعذر بلوغها، فإن اﻷوضاع في هذه المناطق أليمة.
    As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. UN ونتيجة لهذا، تشرد خلال الشهر الماضي حوالي ٠٠٠ ١٠ نسمة من هذه المنطقة وتحركوا باتجاه مدينة بوكانان الساحلية.
    Fighting in the eastern region produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. UN وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا.
    I remember driving with Mr. Buchanan. Open Subtitles أَتذكّرُ قيادة السيارة مَع السّيدِ بيوكانان.
    Hey, let me just tell you about Paul Buchanan. Open Subtitles يا، تَركَني فقط أُخبرُك حول بول بيوكانان.
    Their mother died a few moments before Mr. Buchanan's father. Open Subtitles ماتتْ أمُّهم بضعة لحظات قبل أبِّ السّيدِ بيوكانان.
    During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru. UN وأثناء الصراع في عام 2003، قام الناهبون بتدمير المكاتب الإقليمية في بوكانن وغرينفيل وتوبمانبورغ وزويدري.
    Only a token presence exists in Buchanan for the same reason. UN وليس هناك سوى وجود رمزي في بوكانن لنفس السبب.
    The Panel is in the process of collecting and reviewing documents related to the status of the exports of logs from Buchanan and to the status of the other auctions. UN ويقوم الفريق حاليا بجمع واستعراض الوثائق المتعلقة بحالة صادرات جذوع الأشجار من بيوكانن وبحالة المزادات الأخرى.
    The Board was briefed by Professor Keith Krause of the Graduate Institute of International Studies and by Cate Buchanan of the Centre for Humanitarian Dialogue. UN وقدمت إلى المجلس إحاطتان من البروفيسور كيث كروز من المعهد العالي للدراسات الدولية وكيث بوشانان من مركز الحوار الإنساني.
    Four rigid inflatable boats will be deployed to Monrovia and Buchanan. UN وستنشر زوارق قابلة للنفخ ذات هياكل صلبة في مونروفيا وبوكانان.
    UNICEF, in collaboration with the National Women's Council of Liberia, has established centres in Monrovia and Buchanan for abused women and girls. UN وقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع المجلس النسائي الوطني في ليبريا، بإنشاء مراكز لمن أسيئت معاملتهن من النساء والفتيات في مونروفيا وبوكانن.
    Negligible duties are collected from three other ports, at Buchanan, Greenville and Harper. UN وتجمع رسوم لا تذكر من ثلاثة موانئ أخرى في بوكنان وغرينفيل وهاربر.
    A short-term plan identifies Monrovia Central, Kakata, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons as priority facilities for refurbishment and immediate development. UN وفي إطار خطة قصيرة الأجل حُددت كل من سجون وسط مونروفيا، وكاكاتا، وغبارنغا، وبوشانان وهاربر باعتبارها مرافق تحتاج إلى الترميم والتطوير الفوريين على سبيل الأولوية.
    Similarly, Buchanan is bursting at the seams from the steady influx of about 100 displaced persons per day from the south-east. UN وبالمثل، اكتظت بوتشانان بسبب اطراد تدفق الناس عند خطوط الاتصال بزهاء ٠٠١ مشرد كل يوم من الجنوب الشرقي.
    The teams also patrol the front line from Kakata through Harbel along the highway to Buchanan. UN وتقوم اﻷفرقة أيضا بالاضطلاع بدوريات على خط المواجهة من كاكاتا وعبر هاريل على طول الخط الحديدي الى يوشنان.
    Six correctional facilities are currently operational in Bondiway, Buchanan, Monrovia, Kakata, Saniquellie and Gbarnga. UN ويوجد في الوقت الحالي، ستة مرافق إصلاحيات تقوم بعملها في بوندي واي وبوخانان ومونروفيا وكاكاتا وساني كويلي وغبارنجا.
    UNOMIL now conducts regular patrols to Kakata and Buchanan and has also patrolled as far north as Gbarnga. UN وتقوم البعثة اﻵن بأعمال دورية منتظمة إلى كاكاتا وبيوكانن كما سيﱠرت دوريات أيضا باتجاه الشمال إلى حدود جبارنجا.
    Under the Base Realignment and Closing Program, projects will be built in three locations: Fort Buchanan, in the Mayaguez and Ceiba municipalities, at a cost of between $25 million and $50 million. UN وفي إطار برنامج إعادة تنظيم القاعدة وإغلاقها، ستنفذ مشاريع في ثلاثة مواقع هي: فورت بيوكانين وفي بلدتي ماياغيز وسيبا بتكلفة تراوح بين 25 و 50 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more