"buddhist association of" - Translation from English to Arabic

    • الرابطة البوذية
        
    He assembled information collected from the authorities, the Buddhist Association of Viet Nam, the prisoners of a re-education camp and other non-governmental sources. UN وجمع معلومات من السلطات ومن الرابطة البوذية لفييت نام ومن سجناء مخيم إعادة التأهيل ومن مصادر غير حكومية أخرى.
    2. Information from the Buddhist Association of Viet Nam UN 2- المعلومات الواردة من الرابطة البوذية لفييت نام
    It was mentioned that the movements of monks were subject to the authorization of the Buddhist Association of Viet Nam. UN وأوضحوا أن انتقال رجال الدين لا يتم إلا بإذن من الرابطة البوذية لفييت نام.
    It was stated that the Buddhist Association of Viet Nam was supporting the Khmers Krom, particularly by sending bonzes on study courses abroad. UN وأوضح أن الرابطة البوذية لفييت نام تساند الخمير الكروم، وبخاصة بإرسالها للرهبان للدراسة بالخارج.
    A representative in Hue said that the Buddhist Association of Viet Nam had no views on these arrests and sentences, which were a matter for the State. UN وأكد ممثل في هوي أنه ليس لدى الرابطة البوذية لفييت نام رأي فيما يتعلق بعمليات التوقيف والإدانة هذه التي تدخل في اختصاص الدولة.
    He added that the EBUV nevertheless still claimed to represent the majority and accused the Buddhist Association of Viet Nam of being a State—controlled organization. UN وأضاف قائلاً إن الكنيسة البوذية الموحدة تدعي مع ذلك أنها تمثل الأغلبية وتتهم في هذا الصدد الرابطة البوذية لفييت نام بأنها رابطة تابعة للدولة.
    He added that the demonstration had been the act of young bonzes who had caused some disorder in respect of the Buddhist Association of Viet Nam and emphasized that the cases of imprisonment were based on charges of breaches of the peace. UN وأوضح قائلاً إن هذه المظاهرة قد نظمها رهبان شبان أشاعوا البلبلة إزاء الرابطة البوذية لفييت نام. وأشار إلى أن حالات الحبس تستند إلى اتهامات بالمساس بالنظام الاجتماعي.
    52. With respect to the Khmers Krom, the representative of the Office of Religious Affairs stated that they were members of the Buddhist Association of Viet Nam and that they accounted for more than 10,000 bonzes out of a total of 28,000, despite their small population. UN 52- وفيما يتعلق بالخمير كروم، أعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أنهم أعضاء في الرابطة البوذية لفييت نام وأن عددهم يتجاوز 000 10 راهب من مجموع 000 28، وذلك رغم صغر حجم هذه الطائفة.
    59. One representative said that the leaders of the Buddhist Association of Viet Nam could, on the one hand, ask the Government to amnesty the arrested monks and, on the other, approach the authorities in cases of arbitrary arrest. UN 59- وأوضح متحدث أن بإمكان مسؤولي الرابطة البوذية لفييت نام التماس عفو الحكومة عن رجال الدين المقبوض عليهم من جهة، والتدخل لدى السلطات في حالات التوقيف التعسفية، من جهة أخرى.
    61. On the subject of the Khmers Krom and the allegation of their marginalization, including religious marginalization, the representative of the Buddhist Association of Viet Nam in Hanoi said that, while minor problems existed, their situation was generally satisfactory. UN 61- وفيما يتعلق بموضوع الخمير كروم والادعاءات التي تشير إلى تهميشهم، وبخاصة من الناحية الدينية، أقر ممثل الرابطة البوذية لفييت نام في هانوي بوجود مشاكل طفيفة لكنه اشار إلى أن الحالة مرضية بصورة عامة.
    (a) The possibility of establishing a Khmers Krom Buddhist Association independent of the Buddhist Association of Viet Nam, which is described as a tool of the authorities; UN (أ) السماح بإنشاء رابطة بوذية للخمير الكروم مستقلة عن الرابطة البوذية لفييت نام التي تعتبر أداة من أدوات السلطة؛
    53. The representatives of the Buddhist Association of Viet Nam stated that Buddhists enjoyed freedom of religion in a period auspicious for religious practice, the building and renovation of places of worship, religious publications and the training of monks in Buddhist training institutes in Viet Nam or in study courses abroad. UN 53- أعلن ممثلو الرابطة البوذية لفييت نام أن البوذيين يتمتعون بالحرية الدينية في هذه الفترة المؤاتية للممارسة الدينية ولبناء وتجديد أماكن العبادة وإصدار المطبوعات الدينية وإعداد رجال الدين في معاهد بوذية في فييت نام أو في إطار الدراسات في الخارج.
    57. On the subject of the EBUV, the representatives of the Buddhist Association of Viet Nam explained that the leaders of that organization had refused to become united within the Association because of their own understanding of the development of Buddhism and of State—controlled institutions. UN 57- وفيما يتعلق بالكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، أوضح ممثلو الرابطة البوذية لفييت نام أن المسؤولين عن هذه المنظمة قد رفضوا الاتحاد في إطار الرابطة، وأن ذلك يرجع بصورة خاصة إلى مفهوم ازدهار البوذية ومؤسسات الدولة من وجهة نظرهم.
    58. Representatives in Hanoi and Ho Chi Minh City stated that the arrests of the EBUV leaders were more particularly linked to their non—acceptance of the Buddhist Association of Viet Nam and of the political regime, as well as their activities outside the sole recognized Buddhist association. UN 58- وأكد ممثلون للرابطة في هانوي ومدينة هو شي مينه أن عمليات التوقيف التي تعرض لها مسؤولون في الكنيسة البوذية الموحدة لها صلة بعدم قبولهم للرابطة البوذية لفييت نام وللنظام السياسي وبالقيام بأنشطة خارج الرابطة البوذية الوحيدة المعترف بها.
    60. One representative in Hue explained that many EBUV members had rejoined the Buddhist Association of Viet Nam and that, however strong it might have been in the past, the EBUV no longer represented more than a minority of Buddhists. UN 60- وأوضح ممثل في هوي أن عدداً كبيراً من مسؤولي الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام قد انضموا إلى الرابطة البوذية لفييت نام وأن الكنيسة البوذية الموحدة، التي كانت متمتعة بالقوة في الماضي، لم تعد تضم سوى أقلية بوذية.
    2. He had the opportunity to interview various officials (Deputy Minister for Foreign Affairs, Deputy Minister of Public Safety, Deputy Minister of Education and Training, Director of the Office of Religious Affairs, Ministry of Justice, Institute of Research into Religion) and representatives of the Buddhist Association of Viet Nam, the Catholic Church and the Administrative Council of the Cao Dai Holy See. UN 2- وتمكن المقرر الخاص من إجراء مباحثات مع مختلف السلطات (نائب وزير الخارجية ونائب وزير الأمن العام ونائب وزير التعليم والتدريب ومدير مكتب الشؤون الدينية ووزارة العدل ومعهد البحوث الدينية) ومع مممثلي الرابطة البوذية في فييت نام والكنيسية الكاثوليكية ومجلس إدارة الكرسي الرسولي لطائفة كاو داي.
    48. Apart from the information which is given above on government policy in the religious field and is thus relevant to the Buddhists, the Office of Religious Affairs gave an historical survey of Buddhism in Viet Nam and, with reference to the EBUV, explained that a minority within that organization had in 1981 refused unification within the Buddhist Association of Viet Nam. UN 48- علاوة على المعلومات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بسياسة الحكومة في الميدان الديني ومن ثم فيما يتعلق بالبوذيين، قدم مكتب الشؤون الدينية لمحة تاريخية عن البوذية في فييت نام وأوضح، فيما يتعلق بالكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، أن أقلية من هذه المنظمة قد رفضت في عام 1981 الاتحاد في إطار الرابطة البوذية لفييت نام.
    66. With respect more particularly to the EBUV, many non—governmental sources, including the EBUV itself, explained that the organization had refused to become part of the Buddhist Association of Viet Nam, which was seen as a State—controlled association, in order to prevent any attempt by the authorities to neutralize Buddhism. The establishment of the Buddhist Association of Viet Nam had, in fact, outlawed the EBUV. UN 66- أما فيما يتعلق تحديدا بالكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، فقد أوضحت عدة مصادر غير حكومية بما في ذلك الكنيسة البوذية الموحدة نفسها أن هذه المنظمة قد رفضت الاندماج في الرابطة البوذية لفييت نام التي اعتبرتها رابطة تابعة للدولة، لمنع أي محاولة من السلطات للقضاء على تأثير البوذية؛ والواقع أن إنشاء الرابطة البوذية لفييت نام قد أفقد الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام شرعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more