"budget allocated to" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المخصصة
        
    • المخصصة في الميزانية
        
    • الاعتمادات المخصصة في
        
    • الميزانية المخصص
        
    • المخصصة من الميزانية
        
    The budget allocated to basic economic and social rights remains very low. UN ولا تزال الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية متدنية للغاية.
    The operations of the Steering Committee are funded by the Government through the budget allocated to the MENR. UN ويجري تمويل عمليات اللجنة التوجيهية من قبل الحكومة، من خلال الميزانية المخصصة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Since its establishment, the total budget allocated to UNMIS approximates $6 billion. UN كما بلغ إجمالي الميزانية المخصصة للبعثة منذ إنشائها نحو 6 مليارات دولار.
    It was nevertheless clear that the budget allocated to the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner needed to be increased. UN بيد أنه من الواضح أنه ينبغي زيادة الميزانية المخصصة للمفوضية المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Regarding the budget allocated to implement this strategy, even from the moment of its approval, the financing sources were very clear mentioned. UN وفيما يخصُّ الأموال المخصصة في الميزانية لتنفيذ هذه الاستراتيجية، بدءاً من لحظة الموافقة عليها، تمَّ بيان مصادر التمويل بوضوح كبير.
    The Committee recommends that the State party provide information in its next report on the budget allocated to the various activities of the State party specifically related to the implementation of the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل معلومات عن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للأنشطة المختلفة التي تضطلع بها الدولة الطرف فيما يتصل تحديداً بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The budget allocated to health in 2007 was 95.5 billion, representing 8.41 per cent of the national budget. UN وقد بلغت الميزانية المخصصة للصحة في عام 2007، 95.5 بليوناً أي 8.41 في المائة من الميزانية الوطنية.
    It is within the budget allocated to the Conference. UN فهذه النفقات تندرج ضمن الميزانية المخصصة للمؤتمر.
    The Committee is also concerned at the limited budget allocated to the Ministry for the Advancement of Women, the Child and the Family and to the social sector. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.
    The State party must ensure that the budget allocated to agrarian reform is not diverted; UN ويجب أن تضمن الدولة الطرف عدم تحويل مسار الميزانية المخصصة للإصلاح الزراعي؛
    The total budget allocated to UNMIL since its establishment amounts to just under $4.7 billion. UN ويناهز مجموع الميزانية المخصصة للبعثة منذ إنشائها 4.7 بليون دولار.
    However, the inflation rate was approximately 8.96 per cent, and so in real terms the budget allocated to the Secretariat of National Defence decreased by 5.60 per cent. UN بيد أن معدل التضخم كان بنسبة 8.96 في المائة تقريبا، وبالتالي، فإن الميزانية المخصصة لأمانة الدفاع الوطني قد انخفضت قيمتها الحقيقية بنسبة 5.60 في المائة.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تقتصر على عدم تخصيص موارد كافية فحسب وإنما خفضت أيضاً الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تقتصر على عدم تخصيص موارد كافية فحسب وإنما خفضت أيضاً الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    However, the budget allocated to health services remains insufficient -- an average of 6 per cent over the last three years. UN ومع ذلك، ما زالت الميزانية المخصصة لتشغيل خدمات الصحة غير كافية، ولم تتعد 6 في المائة في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Please also indicate the percentage of the budget allocated to the national machinery for the advancement of women. UN ويرجى الإشارة كذلــك إلى النسبة المئويــة من الميزانية المخصصة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    The Committee is also concerned at the limited budget allocated to the Ministry for the Advancement of Women, the Child and the Family and to the social sector. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.
    Increase the budget allocated to social assistance including health care. UN ▪ زيادة نسبة الميزانية المخصصة للمساعدة الاجتماعية بما
    The Committee is also concerned about the reduction in the budget allocated to intercultural and bilingual education. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة.
    Lastly, his delegation underscored the need for a significant increase in the resources for human rights programmes, particularly a major increase in the proportion of the regular budget allocated to the Centre for Human Rights. UN وفي الختام، قال إن وفده يؤكد ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لبرامج حقوق اﻹنسان، ولا سيما تحقيق زيادة كبيرة في حجم الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee recommends that the State party provide information in its next report on budget allocated to the various activities of the State party specifically related to the implementation of the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل معلومات عن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للأنشطة المختلفة التي تضطلع بها الدولة الطرف فيما يتصل تحديداً بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Amount of budget allocated to indicators that address gender equality UN مبلغ الميزانية المخصص للمؤشرات التي تتناول المساواة بين الجنسين
    The act determines the proportion of the budget allocated to each sector, giving a breakdown of investments and subsidies. UN ويحدد القانون النسبة المخصصة من الميزانية لكل قطاع، متضمنا توزيعاً للاستثمارات والإعانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more