"budget allocations for" - Translation from English to Arabic

    • اعتمادات الميزانية المخصصة
        
    • مخصصات الميزانية المرصودة
        
    • مخصصات في الميزانية
        
    • تشكل مخصصات الميزانية
        
    • تخصيص اعتمادات في الميزانية
        
    • اعتمادات الميزانية المرصودة
        
    • مخصصات الميزانية المتعلقة
        
    • مخصصات الميزانية من أجل
        
    • الاعتمادات المرصودة في الميزانية
        
    • بمخصصات الميزانية
        
    • الميزانية المخصصة للتعليم
        
    • اعتمادات من الميزانية من أجل
        
    • المخصصات المقررة في الميزانية
        
    budget allocations for social welfare and child care, health care and education have increased. UN كما زيد في اعتمادات الميزانية المخصصة للضمان الاجتماعي ورعاية الطفل، والرعاية الصحية، والتعليم.
    (ii) Increase the budget allocations for development of marginalized areas, especially for provision of education and health service; UN ' 2` زيادة مخصصات الميزانية المرصودة لتنمية المناطق المهمَّشة، ولا سيما لتوفير خدمات التعليم والصحة؛
    budget allocations for marking and clearing. UN :: مخصصات في الميزانية لوضع العلامات والتطهير.
    budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    budget allocations for the implementation of the economic, social and cultural rights of children should be ensured “to the maximum extent of available ... resources and, where needed, within the framework of international cooperation” (art. 4 of the Convention). UN وينبغي تخصيص اعتمادات في الميزانية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال " إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4 من الاتفاقية).
    The programme resulted in an increase by 24.6 per cent in budget allocations for social protection and social assistance in 2009. UN وأفضى البرنامج إلى زيادة بنسبة 24.6 في المائة في اعتمادات الميزانية المرصودة للحماية والمساعدة الاجتماعيتين في عام 2009.
    Likewise, the budget allocations for hospitalization in Jordan continued to be disproportionate to the need. UN وبالمثل، لا تزال مخصصات الميزانية المتعلقة بالعلاج في المستشفيات في الأردن غير متناسبة مع الاحتياجات.
    20. The Committee urges the State party to increase budget allocations for the implementation of the Optional Protocol, including by earmarking human, technical and financial resources from the regular budget to set up programmes relating to its provisions, in particular criminal investigations, legal assistance and physical and psychological recovery of victims. UN 20- تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مخصصات الميزانية من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية من الميزانية العادية لوضع برامج تتعلق بأحكام البروتوكول، وبخاصة التحقيقات الجنائية والمساعدة القانونية وتعافي الضحايا بدنياً ونفسياً.
    Lastly, budget allocations for detainee health care and nutrition were being regularly increased. UN وأخيرا وليس آخرا، يتم زيادة الاعتمادات المرصودة في الميزانية لصحة السجناء وطعامهم، بشكل مطرد.
    It encouraged a further increase in budget allocations for the most pressing human rights-related programmes. UN وشجعتها على المضي في زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للبرامج المتصلة بحقوق الإنسان الأكثر إلحاحاً.
    Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. UN ويمكن عن طريق فرض ضرائب تصاعدية توفير الأموال اللازمة لزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة لجهود التنمية الاجتماعية.
    Please provide information on measures taken to ensure an increase in budget allocations for education, health care and rural development, with a gender perspective. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة إضفاء زيادة على اعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم والرعاية الصحية والتنمية الريفية على أساس منظور جنساني.
    612. The Committee notes with concern that budget allocations for children, including public policies for the protection of rights, social services and education, are insufficient to implement the rights of all children. UN 612- تلاحظ اللجنة بقلق أن مخصصات الميزانية المرصودة للأطفال، بما في ذلك السياسات العامة لحماية حقوقهم، والخدمات العامة والتعليم، غير كافية لإعمال حقوق جميع الأطفال.
    187. The Committee recommends that the State party give priority attention to increasing budget allocations for children, ensuring a judicious distribution of the resources between different fields and paying particular attention to enhancing the budget allocations for social activities, in particular health, education and child development. UN 187- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الاهتمام، على سبيل الأولوية، لزيادة مخصصات الميزانية المرصودة للطفل، وضمان توزيع الموارد توزيعاً حكيماً بين مختلف المجالات، وإيلاء الاهتمام بوجه خاص لزيادة مخصصات الميزانية المرصودة للأنشطة الاجتماعية، ولا سيما الأنشطة المتعلقة بالصحة والتعليم ونمو الطفل.
    1. Please provide updated data for the reporting period on budget allocations for children on education, health, social services and child protection. UN 1- يرجى تقديم بيانات محدثة تغطي الفترة المشمولة بالتقرير عن مخصصات الميزانية المرصودة لقضايا الطفل على صعيد التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والحماية.
    budget allocations for marking and clearing. UN :: مخصصات في الميزانية لوضع العلامات والتطهير.
    budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    budget allocations for the implementation of the economic, social and cultural rights of children should be ensured “to the maximum extent of available ... resources and, where needed, within the framework of international cooperation” (art. 4 of the Convention). UN وينبغي تخصيص اعتمادات في الميزانية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال " إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4 من الاتفاقية).
    (a) Provide more information on the budget allocations for the implementation of the Optional Protocol; UN (أ) توفير المزيد من المعلومات عن اعتمادات الميزانية المرصودة لتنفيذ البروتوكول الاختياري؛
    She was struck by the low budget allocations for certain ministries, in particular the Ministry of Labour, Technological Development and Environment, which played a key role in monitoring and improving the employment situation of women. UN وقالت إنها دهشت لتدني مخصصات الميزانية المتعلقة ببعض الوزارات، وخاصة وزارة العمل والتطوير التكنولوجي والبيئة، التي تؤدي دورا رئيسيا في رصد وتحسين حالة العمل لدى المرأة.
    161. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 4 of the Convention, increase budget allocations for the implementation of the rights recognized in the Convention and prioritize them in order to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of all children, especially those belonging to economically disadvantaged groups, such as indigenous children. UN 161- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقا للمادة 4 من الاتفاقية، بزيادة مخصصات الميزانية من أجل إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وإيلاء الأولوية لتخصيص موارد من الميزانية لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع الأطفال، لا سيما الأطفال المنتمون إلى الفئات المحرومة اقتصاديا، كأطفال السكان الأصليين.
    Please also provide information on measures taken to increase budget allocations for the implementation of gender policies in the State party. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة الاعتمادات المرصودة في الميزانية لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف.
    Please provide detailed information on the implementation of the National Action Plan for 2008-2011 on Combating Human Trafficking, including in relation to budget allocations for related activities. UN يرجى تقديم معلومات وافية عن تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2008-2011 بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك فيما يتعلق بمخصصات الميزانية للأنشطة ذات الصلة.
    For example, several countries in Latin America have used innovative approaches to public-sector financing of forestry, including ring-fencing budget allocations for forestry (in Guatemala), earmarking taxes for forestry (in Brazil), and public-private partnerships or revenue sharing arrangements. UN فعلى سبيل المثال، استخدمت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية نهجاً مبتكرة لتوفير تمويل للغابات من جانب القطاع العام، بما يشمل ضمان تخصيص اعتمادات من الميزانية من أجل الغابات في غواتيمالا، وتخصيص ضرائب من أجل الغابات في البرازيل، والشراكات بين القطاعين العام والخاص أو ترتيبات تقاسم الإيرادات.
    According to government sources, inadequate budget allocations for the health sector, coupled with the persistent devastation prior to 1979, are affecting the recovery of the sector. UN ووفقا لمصادر حكومية، تؤثر عدم كفاية المخصصات المقررة في الميزانية لقطاع الصحة، بالاقتران مع الدمار المتواصل ما قبل عام 1979، على إمكانية انتعاش هذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more