"budget allotments" - Translation from English to Arabic

    • مخصصات الميزانية
        
    • اعتمادات الميزانية
        
    • مخصصات ميزانية
        
    • مخصصات في الميزانية
        
    • بمخصصات الميزانية
        
    • المبالغ المخصصة لهم في الميزانية
        
    • المخصصات في الميزانية
        
    • ومخصصات ميزانية
        
    Table Summary of regular budget allotments issued for temporary assistance for meetings UN موجز مخصصات الميزانية العادية المعتمدة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات
    Field disruptions are also caused at times by delays in obtaining budget allotments from headquarters. UN وتحدث الاضطرابات الميدانية أيضا أحيانا نتيجة لحالات التأخير في الحصول على مخصصات الميزانية من المقر.
    Preparation of budget allotments, monitoring and certification of expenditures UN :: إعداد مخصصات الميزانية ومراقبة النفقات واعتمادها
    budget allotments issued to individual divisions are also $350 000 lower than the approved budget of $44 million. UN كما تقل اعتمادات الميزانية المخصصة لفرادى الشعب بمبلغ 000 350 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغ قدرها 44 مليون دولار.
    Figure IV. Training budget allotments, 2007-2009 UN الشكل4- مخصصات ميزانية التدريب للفترة 2007- 2009
    With no budget allotments approved to cover the costs of interviewing candidates, this method of interviewing is considered to be economical, but there are still questions about its effectiveness and reliability. UN ومع عدم اعتماد مخصصات في الميزانية لتغطية تكاليف إجراء المقابلات مع المرشحين، فإن هذه الطريقة لإجـراء المقابـلات تُعـد طريقة اقتصادية، وإن كانت لا تزال هناك تساؤلات بشأن مدى فعاليتها وإمكان الاعتماد عليها.
    The Director, Division for Management Services, shall issue annual guidelines concerning budget allotments and expenses to implement the institutional budget. UN يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية.
    TOTAL REGULAR budget allotments FOR 1994 AND 1995 UN مجموع مخصصات الميزانية العادية لعام ٤٩٩١ وعام ٥٩٩١
    While the rate of utilization of authorized funds is 99.6 per cent, there were savings under regular budget allotments owing to delays in the establishment of the five new regional offices. UN وفي حين تم استخدام 99.6 في المائة من الأموال المأذون بها تحققت وفورات في إطار مخصصات الميزانية العادية نتيجة تأخر إنشاء المكاتب الإقليمية الخمسة الجديدة.
    The Task Force currently retains 16 investigators but faces the challenge of keeping highly skilled investigators who are offered only temporary short-term contracts of a few months because of budget allotments. UN وتضم فرقة العمل حاليا 16 محققا، غير أنها تواجه تحديا يتمثل في الاحتفاظ بالمحققين ذوي المهارات العالية لا تعرض عليهم إلا عقود مؤقتة قصيرة الأجل لبضعة شهور، وذلك بسبب مخصصات الميزانية.
    This, however, is not the case. Regular budget allotments are prepared and distributed by the Division of Administration, whereas expenditure authorizations for project funds are issued by the Division for Technical Cooperation. UN بيد أن الحال على خلاف ذلك، إذ تقوم شعبة اﻹدارة بإعداد مخصصات الميزانية العادية وتوزيعها، في حين أن شعبة التعاون التقني هي التي تأذن بالنفقات المتعلقة بأموال المشاريع.
    Extension of programme budget allotments UN تمديد مخصصات الميزانية البرنامجية
    Rule 109.2: The Director, Division for Management Services, shall issue annual guidelines concerning budget allotments and expenditures expenses. UN القاعدة 109-2: يقوم مدير شعبة الخدمات الإدارية بإصدار توجيهات سنوية بشأن مخصصات الميزانية ونفقاتها مصروفاتها.
    - Preparation of budget allotments, monitoring and certification of expenditures UN - إعداد مخصصات الميزانية ومراقبة النفقات واعتمادها
    As at 31 March 2007, total regular budget allotments for the biennium amounted to Euro141.7 million, i.e. 92 per cent of the gross expenditure budget. UN 5- وحتى 31 آذار/مارس 2007، بلغ مجموع مخصصات الميزانية العادية لفترة السنتين 141.7 مليون يورو، أي 92 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية.
    In the year since the implementation of IMIS Release 3 at ESCWA, most ESCWA programme managers have utilized the IMIS inquiry and reporting facilities on a regular basis to support the monitoring and control of programme expenditures against budget allotments. UN في السنة التي مضت منذ تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل الإصدار الثالث في الإسكوا، استعمل معظم مديري الإسكوا مرفقَــي الاستفسار والإبلاغ التابعين للنظام بشكل منتظم لدعم رصد ومراقبة النفقات البرنامجية بالمقارنة مع مخصصات الميزانية.
    As such, the reporting requirements may not need to be as stringent as those applicable to the purchase of new equipment from budget allotments. UN وبهذا الوضع، قد لا يلزم أن تكون متطلبات اﻹبلاغ بنفس صرامة المتطلبات المطبقة عند شراء معدات جديدة من اعتمادات الميزانية.
    (d) Ensuring that programme budget allotments and related documents are complete and entering data into the headquarters computer system. UN )د( التأكد من اكتمال وثائق اعتمادات الميزانية البرنامجية والوثائق ذات الصلة وإدخالها في نظام الحاسبة الالكترونية بالمقر.
    It is therefore proposed that the deficit be recovered by applying that percentage to all net project budget allotments (i.e. excluding the 13 per cent programme support charge). UN لذلك يقترح استرداد هذا العجز بتطبيق تلك النسبة على صافي جميع مخصصات ميزانية المشاريع (أي بعد استبعاد تكاليف دعم البرنامج التي تبلغ نسبتها 13 في المائة).
    105. The absence of a policy to regulate the refund process, as well as the late closure of expired programme budget allotments, could cause delays in the return of funds to donors. UN 105 - إن عدم وجود سياسة لتنظيم عملية رد الأموال، فضلا عن التأخر في إغلاق مخصصات في الميزانية البرنامجية انتهى موعدها، يمكن أي يسبب تأخرا في رد الأموال إلى الجهات المانحة.
    However, 369 grants (30 per cent) relating to other resources programme budget allotments, with a total value of $0.68 billion, were extended after their expiration date of 31 December 2009. UN غير أن 369 منحة (30 في المائة) تتصل بمخصصات الميزانية البرنامجية من الموارد الأخرى يبلغ مجموعها 0.68 بليون دولار مُددت بعد موعد انتهائها الموافق 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The declaration makes a strong plea in favour of the rights of indigenous and afro-descendant children, and calls for increased financial allocations and protection of budget allotments for children and adolescents in case of financial crisis, and mechanisms of external debt conversion in favour of investments in education. UN ويدعو البيان بقوة إلى مراعاة حقوق الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية والأطفال المنحدرين من أصل أفريقي، وإلى زيادة الاعتمادات المالية المتعلقة بالأطفال والمراهقين وحماية المبالغ المخصصة لهم في الميزانية في حال حدوث أزمة مالية، ووضع آليات لتحويل الدين الخارجي إلى استثمارات في مجال التعليم.
    In addition, some weaknesses were observed in relation to the extension of programme budget allotments. UN بالإضافة إلى ذلك، لوحظ وجود بعض نقاط ضعف في ما يتعلق بتمديد المخصصات في الميزانية البرنامجية.
    This chapter will address the manner in which UNDP utilizes its resources, against both programme allocations and biennial support budget allotments. UN سيتناول هذا الفصل الطريقة التي يستخدم بها البرنامج اﻹنمائي موارده، وذلك إزاء كل من اعتمادات البرامج ومخصصات ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more