"budget categories" - Translation from English to Arabic

    • فئات الميزانية
        
    • بفئات ميزانيات
        
    The number of Member States meeting their obligations in full was lower than a year earlier in all budget categories. UN وأضافت أن عدد الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها بالكامل هو أقل منه قبل عام مضى في جميع فئات الميزانية.
    Although unpaid assessments had increased compared to a year earlier, the number of Member States that had met their obligations in full had increased for all budget categories. UN وعلى الرغم من زيادة مستويات الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بما كانت عليه قبل سنة، فقد زاد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة بالنسبة لجميع فئات الميزانية.
    Amounts outstanding continued to be highly concentrated with a few Member States for all budget categories except peacekeeping, for which the degree of concentration had declined in recent years. UN ولا تزال المبالغ غير المسددة تتركز بدرجة عالية في قلة من الدول الأعضاء بالنسبة لجميع فئات الميزانية باستثناء عمليات حفظ السلام، التي انخفضت فيها درجة التركيز على مدى السنوات الأخيرة.
    The remaining 69 per cent was related to consultancies and short-term support, and other budget categories that similarly reflect the determination of final costs versus commitments made. UN والنسبة المتبقية البالغة 69 في المائة متصلة بخدمات استشارية ودعم قصير الأجل وغير ذلك من فئات الميزانية التي تُظهِر، بنفس الطريقة، تحديد التكاليف النهائية مُقابل الالتزامات الفعلية.
    To questions about the budget categories of programme, programme support, and management and administration, the Comptroller explained that the categorization of costs based on an organizational-unit basis had been approved by the Executive Boards of UNICEF and UNDP/UNFPA following extensive discussions in 1996 and 1997 for practicality and simplifications as a result of cost/benefit considerations. UN 35 - وردا على أسئلة تتعلق بفئات ميزانيات البرامج، ودعم البرامج، والإدارة والتنظيم، فسّر المراقب المالي أن المجلسين التنفيذيين لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وافقا على تصنيف التكاليف على أساس الوحدة التنظيمية، إثر مناقشات مكثفة جرت في عامي 1996 و 1997 لأسباب تتعلق بالجوانب العملية والتبسيط واعتبارات التكلفة والمنافع.
    With regard to finance, the Mission has been delegated authority to redeploy funds between classes within the three budget categories of military and police personnel, civilian personnel and operational costs, subject to certain limitations. UN وفيما يتعلق بالتمويل، فإن اللجنة مفوضة سلطة إعادة توزيع الأموال بين مختلف المراتب في إطار فئات الميزانية الثلاث المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين والنفقات التشغيلية، وذلك رهنا ببعض القيود.
    (b) budget categories were restructured and expenditure reattributed to reflect more accurately the cost of programme activities; UN (ب) أعيد تنظيم فئات الميزانية وأعيد توزيع النفقات لكي تعكس بشكل أدق تكلفة أنشطة البرامج؛
    Amounts outstanding continued to be highly concentrated with a few Member States for all budget categories except peacekeeping, for which the degree of concentration had declined in recent years. UN وما زالت المبالغ المستحقة تتركز بشكل كبير مع بعض الدول الأعضاء بالنسبة لجميع فئات الميزانية ما عدا فئة حفظ السلام التي تراجعت درجة التركيز بشأنها في السنوات الأخيرة.
    147. The use of UNDP regular and other resources for the period 2008-2011 will be aligned to the strategic plan and distributed across budget categories. UN 147 - سيُنسَّق استخدام الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من الموارد للفترة 2008-2011 مع الخطة الاستراتيجية، مع توزيعها على جميع فئات الميزانية.
    (b) budget categories were restructured and expenditure reattributed to more accurately reflect the cost of programme activities; UN (ب) أن فئات الميزانية أُعيد تنظيمها وأعيد توزيع النفقات لكي تعكس بشكل أدق تكلفة أنشطة البرامج؛
    (b) budget categories were restructured and expenditure reattributed to more accurately reflect the cost of programme activities; UN (ب) وأعيد تشكيل فئات الميزانية كما أعيد توزيع النفقات المخصصة لتعكس تكلفة أنشطة البرامج على نحو أدق.
    60. With or without moves towards policy funding, existing budget categories are not always amenable to people-oriented breakdowns. UN ٦٠ - ولكن سواء كان هناك تحرك في اتجاه تمويل المشاريع أو لم يكن، فإن فئات الميزانية الموجودة لا تصل دائما لتقديم تفاصيل بشرية المنحى.
    34. Mr. Lim (Singapore) said that the decrease in unpaid assessments under all budget categories was encouraging. UN 34 - السيد ليم (سنغافورة): قال إن الانخفاض في الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع فئات الميزانية يدعو إلى التفاؤل.
    Unpaid assessments had decreased compared to a year earlier for all budget categories except peacekeeping, although the increase in unpaid assessments in the latter case was due to the higher level of assessments in 2010. UN وقد انخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة بالمقارنة مع ما كانت عليه قبل عام لجميع فئات الميزانية ما عدا حفظ السلام، مع أن الزيادة في الأنصبة المقررة غير المسددة في الحالة الأخيرة تعزى إلى ارتفاع مستوى الأنصبة المقررة في عام 2010.
    (b) The distinction between fixed and variable lines will be maintained, while their distribution among budget categories in accordance with the strategic plan will be reviewed. UN (ب) المحافظة على التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة، مع استعراض توزيعها على فئات الميزانية وفقاً للخطة الاستراتيجية.
    32. Applying the above reclassification of activities to the revised budget categories and based on the UNDP approach, table 4a summarizes the proposed budget functions - before and after - cost reclassifications. UN 32 - بتطبيق إعادة تصنيف الأنشطة، حسبما تم توضيحه أعلاه، على فئات الميزانية المنقحة، واستنادا إلى نهج البرنامج الإنمائي، يوجز الجدول 4 أ مهام الميزانية المقترحة - قبل وبعد - إعادة تصنيف التكاليف.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets for all budget categories except staff costs, where the released allotments were calculated on the basis of staff on board at the commencement of the current biennium. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين لجميع فئات الميزانية باستثناء تكاليف الموظفين، حيث احتسبت الاعتمادات المرصودة لها على أساس الموظفين العاملين في المنظمة في بداية فترة السنتين الحالية.
    This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme and budgets for all budget categories except staff costs, where the released allotments were calculated on the basis of staff on board at the commencement of the current biennium. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في البرنامج والميزانيتين المعتمدين لجميع فئات الميزانية باستثناء تكاليف الموظفين، حيث احتسبت المخصّصات المصروفة لها على أساس الموظفين العاملين في المنظمة في بداية فترة السنتين الحالية.
    a Operational costs totalling $91.65 million are included in programme budget categories. UN (أ) ترد التكاليف التشغيلية البالغ مجموعها 91.65 مليون دولار في فئات الميزانية البرنامجية.
    Table A.4 presents a comparison between budget categories and indicates that for 1997 to 2001, programme allocations increase at a higher rate as compared with programme support and management/administration. UN ويعرض الجدول ألف-٤ مقارنة بين فئات الميزانية ويبين أنه فيما يتعلق بالفترة ٧٩٩١ الى ١٠٠٢ ، فإن مخصصات البرنامج تتزايد بنسبة أعلى بالمقارنة بالدعم البرنامجي والتنظيم/الشؤون الادارية .
    To questions about the budget categories of programme, programme support, and management and administration, the Comptroller explained that the categorization of costs based on an organizational-unit basis had been approved by the Executive Boards of UNICEF and UNDP/UNFPA following extensive discussions in 1996 and 1997 for practicality and simplifications as a result of cost/benefit considerations. UN 35 - وردا على أسئلة تتعلق بفئات ميزانيات البرامج، ودعم البرامج، والإدارة والتنظيم، فسّر المراقب المالي أن المجلسين التنفيذيين لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وافقا على تصنيف التكاليف على أساس الوحدة التنظيمية، إثر مناقشات مكثفة جرت في عامي 1996 و 1997 لأسباب تتعلق بالجوانب العملية والتبسيط واعتبارات التكلفة والمنافع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more